Текст и перевод песни Molgax - Çarp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
(Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın)
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Boş
şişeler
uyku
ilaçları
her
gün
dönüyordu
Empty
bottles,
sleeping
pills,
spinning
every
day
Olmayacak
bir
senaryoyu
sil
baştan
mı
yazıyordum
Was
I
rewriting
an
impossible
scenario
from
scratch?
Nasıl
bu
hale
geldim
inanın
hiç
bilmiyorum
How
I
got
to
this
point,
believe
me,
I
don't
know
Senden
kurtulmayı
diliyordum
I
was
praying
to
get
rid
of
you
Salak
gibi
kalbim
ota
boka
çattı
Like
a
fool,
my
heart
snapped
at
every
little
thing
Bir
aptal
içimde
be-
be-
beni
yaktı
A
fool
inside
me
bu-
bu-
burned
me
O
bana
sadece
üzüntüyü
kattı
She
only
added
to
my
sorrow
Yaramıyor
sevgi
tatlım
Love
doesn't
heal,
darling
K...
F...'nın
rüzgarı
be-beni
döndür
The
wind
of
the
son
of
a
b*
sp-
spins
me
Gelip
de
içimdeki
ateşi
söndür
Come
and
extinguish
the
fire
inside
me
Eğer
şimdi
yapamazsam
beni
öldür
okay
If
I
can't
do
it
now,
kill
me,
okay?
Yavaşça
normale
dönüyor
aklım
ve
gönlüm
Slowly
my
mind
and
heart
are
returning
to
normal
Gax
dedi
şimdi
içimde
bir
serseri
döndür
Gax
said,
now
a
rebel
is
spinning
inside
me
Ondan
hayır
gelmez
dedi
onu
öldür
He
said
no
good
will
come
from
her,
kill
her
Dedim
yalan
yalan
I
said
lie,
lie
İstediği
fame
paran
maran
bro
She
wants
fame,
money,
and
all
that,
bro
Nasıl
olabilir
dedim
melek
o
How
could
that
be,
I
said,
she's
an
angel
Şeytan
da
bir
melek
bunu
unutma
yo
The
devil
is
also
an
angel,
don't
forget
that,
yo
Yo
bu
bir
kabus
ow
Yo,
this
is
a
nightmare,
ow
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
(Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
(Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Çarp
şimdi
beni
çarp
tokat
gibi
çarp
çarp
şimdi
beni
Slap
me
now,
slap
me
like
a
slap,
slap
me
now
Çarp
şimdi
beni
çarp
şimşek
gibi
çarp
kendime
gelmem
için
Slap
me
now,
slap
me
like
lightning,
slap
me
to
bring
me
to
my
senses
Birazcık
da
sert
çarptın
iyi
ki
de
yaptın)
You
slapped
me
a
little
hard,
and
it's
a
good
thing
you
did)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.