Molgax - Özür Dileme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Molgax - Özür Dileme




Özür Dileme
Не извиняйся
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına
Я сыт твоей ложью.
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına (eyy!)
Я сыт твоей ложью. (эй!)
Yalanlarına kandım evet ben de saftım
Я повёлся на твою ложь, да, я был наивен,
Salak gibi bir gün değişebileceğine inandım
Как дурак, поверил, что однажды ты сможешь измениться.
Her seferinde aptal yerine koymayı başardın
Каждый раз тебе удавалось выставить меня идиотом,
Bir peçete gibi sümkürüp kullanıp attın
Использовала, как салфетку, высморкалась и выбросила.
Kırıp parçaladın tuzla buz edip bıraktın
Ты разбила меня вдребезги, стёрла в порошок и бросила.
Kalbimi bende Japon'la yapıştırdım sandım
А я, как дурак, думал, что склеил своё сердце японским клеем.
Gözlerim açıldı gerçekleri görüyorum tatlım
Мои глаза открылись, я вижу правду, милая,
Bu yüzden de canım daha fazla acımıyor artık
И поэтому мне больше не больно.
Senin neyini sevdim ama bilmiyorum bu durum
Даже не знаю, что я в тебе нашёл,
Deliriyorum geceleri aşkından da kudurup
Ночами схожу с ума, твоя любовь сводит меня с ума.
Sonra bir hatanın şokuyla kendime geliyorum
А потом, в шоке от очередной твоей лжи, прихожу в себя.
Dediğime pişmanım bebek seni çok seviyorum
Забираю свои слова обратно, детка, я люблю тебя очень сильно.
Affedemem çünkü çok zor benim açımdan
Не могу простить, это слишком сложно для меня,
Hala yalan akıyorken ıslak dudaklarından
Пока ложь стекает с твоих сладких губ.
Üzgünüm tatlım ama senin oyuncağın olamam
Прости, милая, но я не могу быть твоей игрушкой,
Gerekiyor artık bu oyunu başkalarına oynaman
Тебе пора найти кого-то другого, чтобы играть с ним.
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına
Я сыт твоей ложью.
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına (eyy!)
Я сыт твоей ложью. (эй!)
Başına dönüp durduk sürekli baby oyunun
Мы постоянно крутились на одном месте, детка, в твоей игре,
Yaratıyor bu bende bir şizofreni sorunu
Из-за этого у меня развивается шизофрения.
Anladım şimdi imkansız bizim biz olma durumu
Теперь я понимаю, что нам не суждено быть вместе,
Bilmiyorum beynim mi kalbim mi konuşur (ya!)
Не знаю, мой мозг или сердце говорит сейчас. (а!)
Bir rüya gibiydi ama şimdi hepsi bitti
Это был словно сон, но теперь всё кончено,
Senin yüzünden duygularım ölüp ölüp gitti (bebek!)
Из-за тебя мои чувства умирали снова и снова. (детка!)
Güven diye bir şey bir şey bırakmadın bu hislerimde
Ты не оставила ни капли доверия во мне,
Yapamıyorum seni affetmek istediğimde
Я не могу простить тебя, как бы ни хотел.
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına
Я сыт твоей ложью.
Kanmıyorum bebeğim
Не верю, детка,
Benden özür dileme
Не надо извиняться.
Anlat başkalarına
Расскажи это другим,
Doydum yalanlarına (eyy!)
Я сыт твоей ложью. (эй!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.