Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi Geceler Öpücüğü
Поцелуй на ночь
Sana
ayırdığım
bu
tonla
zamandan
Из
всего
этого
времени,
что
я
тебе
уделял,
Kandırabiliyordun
beni
onca
yalanla
Ты
могла
обманывать
меня
такой
ложью.
Yine
denedim
ben
seninle
bir
daha
Я
снова
попробовал
с
тобой
еще
раз,
Olmuyorsa
bunu
hiç
zorlamayacağım
Но
если
не
получается,
то
я
не
буду
это
больше
форсировать.
Sürekli
bahane
yalan
akıyormuş
dudaklarından
Постоянно
отговорки,
ложь
лилась
из
твоих
уст.
Kurtulamıyordum
ben
de
senin
tuzaklarından
Я
не
мог
выбраться
из
твоих
ловушек.
Uykum
kaçıyordu
girdiğin
bütün
rüyalarımdan
Ты
прогоняла
мой
сон
из
всех
моих
снов.
Nasıl
arınabilirsin
bütün
günahlarından
Как
ты
можешь
искупить
все
свои
грехи?
Beni
mahvedeceksin
kaç
kere
daha
Ты
разрушишь
меня
еще
много
раз.
Gelmeye
çalışma
şimdi
de
gittiğin
yerde
kal
Не
пытайся
вернуться,
останься
там,
куда
ушла.
Üzgünüm
her
seferinde
seni
kurtaramam
Мне
жаль,
но
я
не
могу
спасать
тебя
каждый
раз.
O
zaman
enkazından
da
ben
kurtulamam
Иначе
я
не
смогу
выбраться
из-под
твоих
обломков.
Kendinden
uzaklaştırdın
duyamıyorum
seni
ben
Ты
отдалилась
от
себя,
я
больше
не
слышу
тебя.
Canımı
isteme
artık
onu
sana
veremem
Не
проси
больше
моей
души,
я
не
могу
тебе
ее
отдать.
Kanamam
gözlerim
de
eskisinden
açıkken
Мои
глаза
кровоточат,
хотя
они
теперь
открыты
больше,
чем
раньше.
Aramıza
ördüğün
duvarlarda
şimdi
çok
daha
kalınken
Стены,
которые
ты
возвела
между
нами,
теперь
стали
намного
толще.
Doydum
artık
bütün
yalanlarına
Я
сыт
по
горло
всей
твоей
ложью.
Selam
söyle
tüm
arta
kalanlarıma
Передай
привет
всем,
кто
остался
от
меня.
Sözüm
var
kendime
inanma
bir
daha
Я
дал
себе
слово,
больше
не
верить
тебе.
Hatayı
yapan
ını
ederdi
illa
Тот,
кто
совершил
ошибку,
обязательно
за
нее
заплатит.
Dedim
kendime
bu
kadar
salak
olamazdım
Я
сказал
себе,
что
не
могу
быть
таким
глупым.
Hatalarına
gözümü
kapamazdım
Я
не
мог
закрывать
глаза
на
твои
ошибки.
Bana
yine
bir
tuzak
kuramazsın
Ты
больше
не
сможешь
заманить
меня
в
ловушку.
İyi
geceler
öpücüğünü
alamazsın
Ты
не
получишь
свой
поцелуй
на
ночь.
Doydum
artık
bütün
yalanlarına
Я
сыт
по
горло
всей
твоей
ложью.
Selam
söyle
tüm
arta
kalanlarıma
Передай
привет
всем,
кто
остался
от
меня.
Sözüm
var
kendime
inanma
bir
daha
Я
дал
себе
слово,
больше
не
верить
тебе.
Hatayı
yapan
ını
ederdi
illa
Тот,
кто
совершил
ошибку,
обязательно
за
нее
заплатит.
Dedim
kendime
bu
kadar
salak
olamazdım
Я
сказал
себе,
что
не
могу
быть
таким
глупым.
Hatalarına
gözümü
kapamazdım
Я
не
мог
закрывать
глаза
на
твои
ошибки.
Bana
yine
bir
tuzak
kuramazsın
Ты
больше
не
сможешь
заманить
меня
в
ловушку.
İyi
geceler
öpücüğünü
alamazsın
Ты
не
получишь
свой
поцелуй
на
ночь.
Tanıyamıyorken
seni
de
yanında
durmak
istemedim
Я
не
хотел
оставаться
рядом
с
тобой,
когда
не
узнавал
тебя.
Gerçekleşmeyecekti
zaten
seninle
bir
şey
düşlediğim
Всё
равно
ничему
не
суждено
было
сбыться
из
того,
что
я
мечтал
с
тобой.
Doğrularınla
yanlışlarınla
her
şeyinle
kabullenip
Принимая
тебя
со
всеми
твоими
достоинствами
и
недостатками,
Görmezden
gelip
de
yaptığın
her
bir
boka
okey
dedim
Я
закрывал
глаза
и
говорил
"окей"
на
всю
ту
херню,
что
ты
творила.
Yapıp
yapıp
dersin
zaten
Gax
pisliği
temizlesin
Ты
говоришь:
"Делай,
делай,
пусть
этот
ублюдок
Gax
всё
уберет".
Dün
benim
bugün
onun
yarın
kimin
elindesin
Вчера
моя,
сегодня
его,
завтра
в
чьих
ты
будешь
руках?
Belki
de
bilmiyorum
kaybettiğine
küfretmektesin
Возможно,
я
не
знаю,
но
ты
проклинаешь
то,
что
потеряла.
Bende
seni
her
gün
hep
tanıdığıma
küfretmekteyim
А
я
каждый
день
проклинаю
того,
кому
ты
знакома.
Zaman
takvim
dünya
ve
de
planları
kuruttum
Я
уничтожил
время,
календарь,
мир
и
все
планы.
Seni
sen
yaparken
sürekli
ben
bir
beni
unuttum
Создавая
тебя,
я
постоянно
забывал
о
себе.
Sana
dair
zihnimde
de
yok
ki
bir
şey
olumlu
В
моей
голове
нет
ничего
позитивного
о
тебе.
Yaptıklarımla
sana
değil
bir
boşluğa
dokundum
Своими
поступками
я
прикасался
не
к
тебе,
а
к
пустоте.
Yalanların
daha
fazla
da
gözlerimi
boyayamaz
Твоя
ложь
больше
не
сможет
меня
ослепить.
Senin
gibi
birisi
de
benden
bir
şey
koparamaz
Такая,
как
ты,
ничего
не
сможет
у
меня
отнять.
Benim
yaptığımı
yapıp
şimdi
git
bir
yılana
sarıl
Сделай,
как
я,
иди
и
обними
змею.
Tek
başına
kaldığında
da
beni
arama
sakın
И
не
смей
звонить
мне,
когда
останешься
одна.
Doydum
artık
bütün
yalanlarına
Я
сыт
по
горло
всей
твоей
ложью.
Selam
söyle
tüm
arta
kalanlarıma
Передай
привет
всем,
кто
остался
от
меня.
Sözüm
var
kendime
inanma
bir
daha
Я
дал
себе
слово,
больше
не
верить
тебе.
Hatayı
yapan
ını
ederdi
illa
Тот,
кто
совершил
ошибку,
обязательно
за
нее
заплатит.
Dedim
kendime
bu
kadar
salak
olamazdım
Я
сказал
себе,
что
не
могу
быть
таким
глупым.
Hatalarına
gözümü
kapamazdım
Я
не
мог
закрывать
глаза
на
твои
ошибки.
Bana
yine
bir
tuzak
kuramazsın
Ты
больше
не
сможешь
заманить
меня
в
ловушку.
İyi
geceler
öpücüğünü
alamazsın
Ты
не
получишь
свой
поцелуй
на
ночь.
(Doydum
artık
bütün
yalanlarına
(Я
сыт
по
горло
всей
твоей
ложью.
Selam
söyle
tüm
arta
kalanlarıma
Передай
привет
всем,
кто
остался
от
меня.
Sözüm
var
kendime
inanma
bir
daha
Я
дал
себе
слово,
больше
не
верить
тебе.
Hatayı
yapan
ını
ederdi
illa)
Тот,
кто
совершил
ошибку,
обязательно
за
нее
заплатит.)
Dedim
kendime
bu
kadar
salak
olamazdım
Я
сказал
себе,
что
не
могу
быть
таким
глупым.
Hatalarına
gözümü
kapamazdım
Я
не
мог
закрывать
глаза
на
твои
ошибки.
Bana
yine
bir
tuzak
kuramazsın
Ты
больше
не
сможешь
заманить
меня
в
ловушку.
İyi
geceler
öpücüğünü
alamazsın
Ты
не
получишь
свой
поцелуй
на
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Or, Tolga Gürsoy
Альбом
Diriliş
дата релиза
31-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.