Molgax - İyi Geceler Öpücüğü - перевод текста песни на русский

İyi Geceler Öpücüğü - Molgaxперевод на русский




İyi Geceler Öpücüğü
Поцелуй на ночь
Sana ayırdığım bu tonla zamandan
Из всего этого времени, что я тебе уделял,
Kandırabiliyordun beni onca yalanla
Ты могла обманывать меня такой ложью.
Yine denedim ben seninle bir daha
Я снова попробовал с тобой еще раз,
Olmuyorsa bunu hiç zorlamayacağım
Но если не получается, то я не буду это больше форсировать.
Sürekli bahane yalan akıyormuş dudaklarından
Постоянно отговорки, ложь лилась из твоих уст.
Kurtulamıyordum ben de senin tuzaklarından
Я не мог выбраться из твоих ловушек.
Uykum kaçıyordu girdiğin bütün rüyalarımdan
Ты прогоняла мой сон из всех моих снов.
Nasıl arınabilirsin bütün günahlarından
Как ты можешь искупить все свои грехи?
Beni mahvedeceksin kaç kere daha
Ты разрушишь меня еще много раз.
Gelmeye çalışma şimdi de gittiğin yerde kal
Не пытайся вернуться, останься там, куда ушла.
Üzgünüm her seferinde seni kurtaramam
Мне жаль, но я не могу спасать тебя каждый раз.
O zaman enkazından da ben kurtulamam
Иначе я не смогу выбраться из-под твоих обломков.
Kendinden uzaklaştırdın duyamıyorum seni ben
Ты отдалилась от себя, я больше не слышу тебя.
Canımı isteme artık onu sana veremem
Не проси больше моей души, я не могу тебе ее отдать.
Kanamam gözlerim de eskisinden açıkken
Мои глаза кровоточат, хотя они теперь открыты больше, чем раньше.
Aramıza ördüğün duvarlarda şimdi çok daha kalınken
Стены, которые ты возвела между нами, теперь стали намного толще.
Doydum artık bütün yalanlarına
Я сыт по горло всей твоей ложью.
Selam söyle tüm arta kalanlarıma
Передай привет всем, кто остался от меня.
Sözüm var kendime inanma bir daha
Я дал себе слово, больше не верить тебе.
Hatayı yapan ını ederdi illa
Тот, кто совершил ошибку, обязательно за нее заплатит.
Dedim kendime bu kadar salak olamazdım
Я сказал себе, что не могу быть таким глупым.
Hatalarına gözümü kapamazdım
Я не мог закрывать глаза на твои ошибки.
Bana yine bir tuzak kuramazsın
Ты больше не сможешь заманить меня в ловушку.
İyi geceler öpücüğünü alamazsın
Ты не получишь свой поцелуй на ночь.
Doydum artık bütün yalanlarına
Я сыт по горло всей твоей ложью.
Selam söyle tüm arta kalanlarıma
Передай привет всем, кто остался от меня.
Sözüm var kendime inanma bir daha
Я дал себе слово, больше не верить тебе.
Hatayı yapan ını ederdi illa
Тот, кто совершил ошибку, обязательно за нее заплатит.
Dedim kendime bu kadar salak olamazdım
Я сказал себе, что не могу быть таким глупым.
Hatalarına gözümü kapamazdım
Я не мог закрывать глаза на твои ошибки.
Bana yine bir tuzak kuramazsın
Ты больше не сможешь заманить меня в ловушку.
İyi geceler öpücüğünü alamazsın
Ты не получишь свой поцелуй на ночь.
Tanıyamıyorken seni de yanında durmak istemedim
Я не хотел оставаться рядом с тобой, когда не узнавал тебя.
Gerçekleşmeyecekti zaten seninle bir şey düşlediğim
Всё равно ничему не суждено было сбыться из того, что я мечтал с тобой.
Doğrularınla yanlışlarınla her şeyinle kabullenip
Принимая тебя со всеми твоими достоинствами и недостатками,
Görmezden gelip de yaptığın her bir boka okey dedim
Я закрывал глаза и говорил "окей" на всю ту херню, что ты творила.
Yapıp yapıp dersin zaten Gax pisliği temizlesin
Ты говоришь: "Делай, делай, пусть этот ублюдок Gax всё уберет".
Dün benim bugün onun yarın kimin elindesin
Вчера моя, сегодня его, завтра в чьих ты будешь руках?
Belki de bilmiyorum kaybettiğine küfretmektesin
Возможно, я не знаю, но ты проклинаешь то, что потеряла.
Bende seni her gün hep tanıdığıma küfretmekteyim
А я каждый день проклинаю того, кому ты знакома.
Zaman takvim dünya ve de planları kuruttum
Я уничтожил время, календарь, мир и все планы.
Seni sen yaparken sürekli ben bir beni unuttum
Создавая тебя, я постоянно забывал о себе.
Sana dair zihnimde de yok ki bir şey olumlu
В моей голове нет ничего позитивного о тебе.
Yaptıklarımla sana değil bir boşluğa dokundum
Своими поступками я прикасался не к тебе, а к пустоте.
Yalanların daha fazla da gözlerimi boyayamaz
Твоя ложь больше не сможет меня ослепить.
Senin gibi birisi de benden bir şey koparamaz
Такая, как ты, ничего не сможет у меня отнять.
Benim yaptığımı yapıp şimdi git bir yılana sarıl
Сделай, как я, иди и обними змею.
Tek başına kaldığında da beni arama sakın
И не смей звонить мне, когда останешься одна.
Doydum artık bütün yalanlarına
Я сыт по горло всей твоей ложью.
Selam söyle tüm arta kalanlarıma
Передай привет всем, кто остался от меня.
Sözüm var kendime inanma bir daha
Я дал себе слово, больше не верить тебе.
Hatayı yapan ını ederdi illa
Тот, кто совершил ошибку, обязательно за нее заплатит.
Dedim kendime bu kadar salak olamazdım
Я сказал себе, что не могу быть таким глупым.
Hatalarına gözümü kapamazdım
Я не мог закрывать глаза на твои ошибки.
Bana yine bir tuzak kuramazsın
Ты больше не сможешь заманить меня в ловушку.
İyi geceler öpücüğünü alamazsın
Ты не получишь свой поцелуй на ночь.
(Doydum artık bütün yalanlarına
сыт по горло всей твоей ложью.
Selam söyle tüm arta kalanlarıma
Передай привет всем, кто остался от меня.
Sözüm var kendime inanma bir daha
Я дал себе слово, больше не верить тебе.
Hatayı yapan ını ederdi illa)
Тот, кто совершил ошибку, обязательно за нее заплатит.)
Dedim kendime bu kadar salak olamazdım
Я сказал себе, что не могу быть таким глупым.
Hatalarına gözümü kapamazdım
Я не мог закрывать глаза на твои ошибки.
Bana yine bir tuzak kuramazsın
Ты больше не сможешь заманить меня в ловушку.
İyi geceler öpücüğünü alamazsın
Ты не получишь свой поцелуй на ночь.





Авторы: Enes Or, Tolga Gürsoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.