Moli - Something I Said - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

Something I Said - Acoustic Version - Moliперевод на немецкий




Something I Said - Acoustic Version
Etwas, das ich sagte - Akustikversion
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
That's driving me out of your head
Das mich aus deinem Kopf vertreibt
Now I known you for a second
Jetzt kenne ich dich erst seit einer Sekunde
But you got me tangled up, mm
Aber du hast mich durcheinandergebracht, mm
I gave you all of my attention, affection
Ich gab dir all meine Aufmerksamkeit, Zuneigung
And I hope it's not too much
Und ich hoffe, es ist nicht zu viel
I know myself and now are we
Ich kenne mich selbst, und denken wir jetzt
Thinking 'bout all that we could be
Über all das nach, was wir sein könnten
Up in the air where you reach me
Hoch in der Luft, wo du mich erreichst
You're gone and I'm overthinking
Du bist weg und ich zerdenke alles
We're gone, I just think 'bout nothing anymore
Wir sind Geschichte, ich denke einfach an gar nichts mehr
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
That's driving me out of your head
Das mich aus deinem Kopf vertreibt
I toss and turn in my bed
Ich wälze mich in meinem Bett hin und her
So is it something I said
Also, ist es etwas, das ich sagte
(Is it something I said)
(Ist es etwas, das ich sagte)
Was it last night
War es letzte Nacht
Did I hold you too tight
Habe ich dich zu fest gehalten
Wish that I could rewind
Wünschte, ich könnte zurückspulen
Was I too much in the way that we touched
War ich zu viel in der Art, wie wir uns berührten
Is it something I said, yeah
Ist es etwas, das ich sagte, yeah
That's driving me out of your head
Das mich aus deinem Kopf vertreibt
Now I should just take it easy
Jetzt sollte ich es einfach locker nehmen
But I'm falling in too deep
Aber ich falle zu tief
And I'm scared that you won't catch me
Und ich habe Angst, dass du mich nicht fangen wirst
Easy, but believe me
Locker, aber glaub mir
Why can't I just let it be
Warum kann ich es nicht einfach sein lassen
(Just let it be, nah)
(Einfach sein lassen, nah)
I know myself and now are we
Ich kenne mich selbst, und denken wir jetzt
Thinking 'bout all that we could be
Über all das nach, was wir sein könnten
Up in the air where you reach me
Hoch in der Luft, wo du mich erreichst
You're gone and I'm overthinking
Du bist weg und ich zerdenke alles
We're gone, I just think 'bout nothing anymore
Wir sind Geschichte, ich denke einfach an gar nichts mehr
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Is it something I said (Is it something I said)
Ist es etwas, das ich sagte (Ist es etwas, das ich sagte)
That's driving me out of your head (Out of your head, nah)
Das mich aus deinem Kopf vertreibt (Aus deinem Kopf, nah)
I toss and turn in my bed (I toss and turn in my bed)
Ich wälze mich in meinem Bett hin und her (Ich wälze mich in meinem Bett hin und her)
So is it something I said (Is it something I said)
Also, ist es etwas, das ich sagte (Ist es etwas, das ich sagte)
Was it last night
War es letzte Nacht
Did I hold you too tight
Habe ich dich zu fest gehalten
Wish that I could rewind (Wish I could rewind)
Wünschte, ich könnte zurückspulen (Wünschte, ich könnte zurückspulen)
Was I too much in the way that we touched
War ich zu viel in der Art, wie wir uns berührten
(In the way that we touched)
(In der Art, wie wir uns berührten)
Is it something I said, yeah
Ist es etwas, das ich sagte, yeah
That I said, that I said
Das ich sagte, das ich sagte
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
(Oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh)
That I said, that I said
Das ich sagte, das ich sagte
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
(Oh-oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh)
That I said, that I said
Das ich sagte, das ich sagte
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
Is it something I said (Is it something I said)
Ist es etwas, das ich sagte (Ist es etwas, das ich sagte)
That's driving me out of your head
Das mich aus deinem Kopf vertreibt
(That's driving me out of your head)
(Das mich aus deinem Kopf vertreibt)
I toss and turn in my bed (I toss and turn in my bed)
Ich wälze mich in meinem Bett hin und her (Ich wälze mich in meinem Bett hin und her)
So is it something I said (Is it something I said)
Also, ist es etwas, das ich sagte (Ist es etwas, das ich sagte)
Was it last night
War es letzte Nacht
Did I hold you too tight
Habe ich dich zu fest gehalten
Wish that I could rewind (Wish I could rewind)
Wünschte, ich könnte zurückspulen (Wünschte, ich könnte zurückspulen)
Was I too much in the way that we touched
War ich zu viel in der Art, wie wir uns berührten
(Was I too much in the way that we touched)
(War ich zu viel in der Art, wie wir uns berührten)
Is it something I said
Ist es etwas, das ich sagte
That's driving me out of your head
Das mich aus deinem Kopf vertreibt





Авторы: Lorenz Schimpf, Charlott Boss, Molly Irvine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.