Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something I Said
War es etwas, das ich sagte
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
That′s
driving
me
out
of
your
head
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
Now
I
known
you
for
a
second
Ich
kenne
dich
erst
seit
einer
Sekunde
But
you
got
me
tangled
up,
mm
Aber
du
hast
mich
durcheinandergebracht,
mm
I
gave
you
all
of
my
attention,
affection
Ich
gab
dir
all
meine
Aufmerksamkeit,
Zuneigung
And
I
hope
it's
not
too
much
Und
ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
viel
I
know
myself
and
now
are
we
Ich
kenne
mich
und
jetzt
sind
wir
Thinking
′bout
all
that
we
could
be
Denken
darüber
nach,
was
wir
sein
könnten
Up
in
the
air
where
you
reach
me
Hoch
in
der
Luft,
wo
du
mich
erreichst
You're
gone
and
I'm
overthinking
Du
bist
weg
und
ich
zerdenke
alles
We′re
gone,
I
just
think
′bout
nothing
anymore
Wir
sind
fort,
ich
denke
einfach
an
gar
nichts
mehr
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
That's
driving
me
out
of
your
head
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
I
toss
and
turn
in
my
bed
Ich
wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her
So
is
it
something
I
said
Also,
war
es
etwas,
das
ich
sagte
(Is
it
something
I
said)
(War
es
etwas,
das
ich
sagte)
Was
it
last
night
War
es
letzte
Nacht
Did
I
hold
you
too
tight
Habe
ich
dich
zu
fest
gehalten
Wish
that
I
could
rewind
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen
Was
I
too
much
in
the
way
that
we
touched
War
ich
zu
viel
in
der
Art,
wie
wir
uns
berührten
Is
it
something
I
said,
yeah
War
es
etwas,
das
ich
sagte,
yeah
That′s
driving
me
out
of
your
head
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
Now
I
should
just
take
it
easy
Jetzt
sollte
ich
es
einfach
locker
nehmen
But
I'm
falling
in
too
deep
Aber
ich
falle
zu
tief
hinein
And
I′m
scared
that
you
won't
catch
me
Und
ich
habe
Angst,
dass
du
mich
nicht
fängst
Easy,
but
believe
me
Locker,
aber
glaub
mir
Why
can′t
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
(Just
let
it
be,
nah)
(Einfach
sein
lassen,
nah)
I
know
myself
and
now
are
we
Ich
kenne
mich
und
jetzt
sind
wir
Thinking
'bout
all
that
we
could
be
Denken
darüber
nach,
was
wir
sein
könnten
Up
in
the
air
where
you
reach
me
Hoch
in
der
Luft,
wo
du
mich
erreichst
You're
gone
and
I′m
overthinking
Du
bist
weg
und
ich
zerdenke
alles
We′re
gone,
I
just
think
'bout
nothing
anymore
Wir
sind
fort,
ich
denke
einfach
an
gar
nichts
mehr
Is
it
something
I
said
(Is
it
something
I
said)
War
es
etwas,
das
ich
sagte
(War
es
etwas,
das
ich
sagte)
That′s
driving
me
out
of
your
head
(Out
of
your
head,
nah)
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
(Aus
deinem
Kopf,
nah)
I
toss
and
turn
in
my
bed
(I
toss
and
turn
in
my
bed)
Ich
wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her
(Ich
wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her)
So
is
it
something
I
said
(Is
it
something
I
said)
Also,
war
es
etwas,
das
ich
sagte
(War
es
etwas,
das
ich
sagte)
Was
it
last
night
War
es
letzte
Nacht
Did
I
hold
you
too
tight
Habe
ich
dich
zu
fest
gehalten
Wish
that
I
could
rewind
(Wish
I
could
rewind)
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen
(Wünschte,
ich
könnte
zurückspulen)
Was
I
too
much
in
the
way
that
we
touched
War
ich
zu
viel
in
der
Art,
wie
wir
uns
berührten
(In
the
way
that
we
touched)
(In
der
Art,
wie
wir
uns
berührten)
Is
it
something
I
said,
yeah
War
es
etwas,
das
ich
sagte,
yeah
That
I
said,
that
I
said
Das
ich
sagte,
das
ich
sagte
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
(Oh-oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh)
That
I
said,
that
I
said
Das
ich
sagte,
das
ich
sagte
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
(Oh-oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh)
That
I
said,
that
I
said
Das
ich
sagte,
das
ich
sagte
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
Is
it
something
I
said
(Is
it
something
I
said)
War
es
etwas,
das
ich
sagte
(War
es
etwas,
das
ich
sagte)
That's
driving
me
out
of
your
head
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
(That′s
driving
me
out
of
your
head)
(Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt)
I
toss
and
turn
in
my
bed
(I
toss
and
turn
in
my
bed)
Ich
wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her
(Ich
wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her)
So
is
it
something
I
said
(Is
it
something
I
said)
Also,
war
es
etwas,
das
ich
sagte
(War
es
etwas,
das
ich
sagte)
Was
it
last
night
War
es
letzte
Nacht
Did
I
hold
you
too
tight
Habe
ich
dich
zu
fest
gehalten
Wish
that
I
could
rewind
(Wish
I
could
rewind)
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen
(Wünschte,
ich
könnte
zurückspulen)
Was
I
too
much
in
the
way
that
we
touched
War
ich
zu
viel
in
der
Art,
wie
wir
uns
berührten
(Was
I
too
much
in
the
way
that
we
touched)
(War
ich
zu
viel
in
der
Art,
wie
wir
uns
berührten)
Is
it
something
I
said
War
es
etwas,
das
ich
sagte
That's
driving
me
out
of
your
head
Das
mich
aus
deinem
Kopf
vertreibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Schimpf, Charlott Boss, Molly Irvine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.