Текст и перевод песни Molina - No Me Entretengas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Entretengas
Don't Keep Me Hanging
Tú,
que
ni
comes
ni
dejas
comer
You,
who
neither
eats
nor
lets
others
eat
Sólo
miras
por
tu
bien
You
only
look
out
for
your
own
good
Para
ti
soy
uno
más
en
la
cartera
To
you,
I
am
just
another
wallet
Yo
no
me
acostumbro
a
tener
de
ti
I'm
not
used
to
getting
from
you
Lo
que
te
sobra
para
mí
What's
left
over
for
me
Los
restos
que
otro
no
quiera.
The
scraps
that
others
don't
want.
No
me
entretengas
Don't
keep
me
hanging
No
tengo
tiempo
y
ganas
ya
de
andar
de
puerta
en
puerta
I
don't
have
the
time
or
the
desire
to
go
from
door
to
door
No
quiero
ser
un
plato
más
de
los
que
tienes
en
la
mesa
I
don't
want
to
be
one
more
dish
on
the
table
Tu
juego
no
voy
a
seguir.
I
will
not
play
your
game.
Así,
que
no
me
entretengas
So
don't
keep
me
hanging
A
ti
se
te
ve
venir
y
yo
vengo
de
vuelta
Your
intentions
are
clear,
and
I'm
not
going
to
fall
for
it
Si
tú
quieres,
pasa
dentro,
en
medio
no
te
quedes
que
molestas
If
you
want
to
come
in,
come
all
the
way
in.
Don't
stand
in
the
middle,
where
you're
in
the
way
Y
tú
te
piensas
qué
quieres
hacer
And
you
think
about
what
you
want
to
do
No
me
entretengas,
Don't
keep
me
hanging,
Vuela
si
quieres
volar,
sin
tener
que
rendir
cuentas
Fly
away
if
you
want
to
fly,
without
having
to
report
back
Y
no
vengas
a
llenar
de
ilusiones
mi
cabeza
And
don't
come
back
to
fill
my
head
with
illusions
Para
destrozarme
en
más
de
quinientas
piezas.
Only
to
shatter
me
into
a
thousand
pieces.
Tú,
la
cabeza
loca
You,
the
dizzy
head
Que
siempre
anda
saliendo
y
entrando
de
aquí
para
allá
Who
is
always
coming
and
going
from
here
to
there
Que
no
sabe
lo
que
quiere
Who
doesn't
know
what
you
want
Y
de
lo
que
cuente
y
te
diga
la
mitad.
And
half
of
what
you
say
and
tell
me
is
a
lie.
Tú,
la
mariposa
You,
the
butterfly
Que
vuela
perdida,
sin
saber
dónde
coger
Who
flies
lost,
without
knowing
where
to
land
Que
no
tiene
palabra
ninguna
Who
never
keeps
your
word
Que
nunca
da
la
cara
y
se
viste
por
los
piés.
Who
never
shows
your
face
and
always
does
things
the
wrong
way.
No
me
entretengas
Don't
keep
me
hanging
Te
dicho
que
no
me
entretengas
más.
I
told
you
not
to
keep
me
hanging.
No
me
entretengas
Don't
keep
me
hanging
A
ti
se
te
ve
venir
y
yo
vengo
de
vuelta
Your
intentions
are
clear,
and
I'm
not
going
to
fall
for
it
Si
tú
quieres,
pasa
dentro,
en
medio
no
te
quedes
que
molestas
If
you
want
to
come
in,
come
all
the
way
in.
Don't
stand
in
the
middle,
where
you're
in
the
way
Y
tú
te
piensas
qué
quieres
hacer
And
you
think
about
what
you
want
to
do
No
me
entretengas,
Don't
keep
me
hanging,
Vuela
si
quieres
volar,
sin
tener
que
rendir
cuentas
Fly
away
if
you
want
to
fly,
without
having
to
report
back
Y
no
vengas
a
llenar
de
ilusiones
mi
cabeza
And
don't
come
back
to
fill
my
head
with
illusions
No
quiero
nada
que
venga
de
ti.
I
don't
want
anything
from
you.
No
me
entretengas
Don't
keep
me
hanging
A
ti
se
te
ve
venir
y
yo
vengo
de
vuelta
Your
intentions
are
clear,
and
I'm
not
going
to
fall
for
it
Si
tú
quieres,
pasa
dentro,
en
medio
no
te
quedes
que
molestas
If
you
want
to
come
in,
come
all
the
way
in.
Don't
stand
in
the
middle,
where
you're
in
the
way
Y
tú
te
piensas
qué
quieres
hacer.
And
you
think
about
what
you
want
to
do.
Asi
que
no
me
entretengas,
So
don't
keep
me
hanging,
Vuela
si
quieres
volar,
sin
tener
que
rendir
cuentas
Fly
away
if
you
want
to
fly,
without
having
to
report
back
Y
no
vengas
a
llenar
de
ilusiones
mi
cabeza
And
don't
come
back
to
fill
my
head
with
illusions
No
quiero
nada
que
venga
de
ti.
I
don't
want
anything
from
you.
No
me
entretengas
Don't
keep
me
hanging
A
ti
se
te
ve
venir
y
yo
vengo
de
vuelta
Your
intentions
are
clear,
and
I'm
not
going
to
fall
for
it
Si
tú
quieres,
pasa
dentro,
en
medio
no
te
quedes
que
molestas
If
you
want
to
come
in,
come
all
the
way
in.
Don't
stand
in
the
middle,
where
you're
in
the
way
Y
tú
te
piensas
qué
quieres
hacer
And
you
think
about
what
you
want
to
do
No
me
entretengas,
Don't
keep
me
hanging,
Vuela
si
quieres
volar,
sin
tener
que
rendir
cuentas
Fly
away
if
you
want
to
fly,
without
having
to
report
back
Y
no
vengas
a
llenar
de
ilusiones
mi
cabeza
And
don't
come
back
to
fill
my
head
with
illusions
Para
destrozarme
en
más
de
quinientas
piezas.
Only
to
shatter
me
into
a
thousand
pieces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio José Caballero Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.