Текст и перевод песни Molière l'opéra urbain feat. Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola, Vike & Abi Bernadoth - Rêver j'en ai l'habitude (feat. Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola, Vike & Abi Bernadoth)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver j'en ai l'habitude (feat. Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola, Vike & Abi Bernadoth)
Dreaming is my habit (feat. Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola, Vike & Abi Bernadoth)
Les
autres,
les
autres,
ils
sont
comme
il
faut
Others,
others,
they
are
proper
J'fait
ce
qu'il
faut
pour
leur
plaire,
mais
ça
sonne
faux
I
do
what
it
takes
to
please
them,
but
it
sounds
fake
Pas
ma
faute,
ma
faute,
si
j'suis
mieux
dans
ma
peau
Not
my
fault,
my
fault,
if
I'm
better
in
my
skin
Loin
de
la
lumière
et
derrière
le
rideau
Away
from
the
light
and
behind
the
curtain
Ma
terre
à
moi
n'est
pas
ronde
My
land
is
not
round
Je
n'ai
pas
la
bonne
attitude
I
don't
have
the
right
attitude
Je
n'suis
pas
fait
pour
ce
monde
I
wasn't
made
for
this
world
Oui
rêver
j'en
ai
l'habitude
(j'en
ai
l'habitude)
Yes,
dreaming
is
my
habit
(it's
my
habit)
Rêver
j'en
ai
l'habitude
Dreaming
is
my
habit
Pour
m'évader,
changer
d'altitude
To
escape,
change
altitude
Accroché
à
ma
solitude
Clinging
to
my
solitude
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Je
dois
m'enivrer
d'incertitudes
I
must
get
drunk
on
uncertainties
Vivre
sous
d'autres
latitudes
Live
under
other
latitudes
Pour
me
libérer
de
ma
lassitude
To
free
myself
from
my
weariness
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Les
autres,
les
autres,
ils
ont
dans
les
yeux
Others,
others,
they
have
in
their
eyes
L'assurance
et
l'insolence
des
gens
heureux
The
confidence
and
insolence
of
happy
people
C'est
pas
faute,
pas
faute
de
tout
faire
comme
eux
It's
not
for
lack
of,
not
for
lack
of
doing
everything
like
them
Mais
n'est
pas
toujours
heureux
celui
qui
veut
But
not
everyone
who
wants
to
is
always
happy
Je
veux
jouer
tous
les
rôles
I
want
to
play
all
the
roles
Essayer
tous
les
costumes
Try
all
the
costumes
Les
plus
sombres
et
les
plus
drôles
The
darkest
and
the
funniest
Oui
rêver
j'en
ai
l'habitude
(j'en
ai
l'habitude)
Yes,
dreaming
is
my
habit
(it's
my
habit)
Rêver
j'en
ai
l'habitude
Dreaming
is
my
habit
Pour
m'évader,
changer
d'altitude
To
escape,
change
altitude
Accroché
à
ma
solitude
Clinging
to
my
solitude
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Je
dois
m'enivrer
d'incertitudes
(m'enivrer
d'incertitudes)
I
must
get
drunk
on
uncertainties
(get
drunk
on
uncertainties)
Vivre
sous
d'autres
latitudes
(d'autres
latitudes)
Live
under
other
latitudes
(other
latitudes)
Pour
me
libérer
de
ma
lassitude
To
free
myself
from
my
weariness
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Côté
cour,
je
joue
la
comédie
humaine
On
the
front,
I
play
the
human
comedy
Côté
cœur,
j'avoue,
j'sais
pas
me
mettre
en
scène
In
my
heart,
I
admit,
I
don't
know
how
to
put
myself
on
stage
Dans
ma
tête
j'fais
le
noir
In
my
head
I'm
doing
black
Et
je
m'invente
des
histoires
And
I
invent
stories
Pour
m'évader,
changer
d'altitude
To
escape,
change
altitude
Accroché
à
ma
solitude
Clinging
to
my
solitude
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Rêver
j'en
ai
l'habitude
(j'en
ai
l'habitude)
Dreaming
is
my
habit
(it's
my
habit)
Pour
m'évader
changer
d'altitude
(changer
d'altitude)
To
escape
change
altitude
(change
altitude)
Accroché
à
ma
solitude
Clinging
to
my
solitude
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
(j'en
ai
l'habitude)
It's
my
habit,
it's
my
habit
(it's
my
habit)
Je
dois
m'enivrer
d'incertitudes
(incertitudes)
I
must
get
drunk
on
uncertainties
(uncertainties)
Vivre
sous
d'autres
latitudes
(d'autres
latitudes)
Live
under
other
latitudes
(other
latitudes)
Pour
me
libérer
de
ma
lassitude
To
free
myself
from
my
weariness
J'en
ai
l'habitude,
j'en
ai
l'habitude
It's
my
habit,
it's
my
habit
Rêver
j'en
ai
l'habitude
Dreaming
is
my
habit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dove Attia, Duane Laffitte, Nazim Khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.