Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si c'était nous deux ?
Und wenn wir beide es wären?
Entre
les
jours
de
liesse
Zwischen
Tagen
der
Freude
Les
nuits
que
l'on
tamise
Und
den
Nächten,
die
wir
dimmen
On
danse
sur
les
braises
Tanzen
wir
auf
der
Glut,
Que
l'on
attise
Die
wir
schüren
Entre
douces
promesses
Zwischen
süßen
Versprechungen
Et
les
larmes
qui
glissent
Und
den
Tränen,
die
fließen
L'amour
au
cœur
me
laisse
Hinterlässt
mir
die
Liebe
im
Herzen
Danse,
danse,
danse,
danse,
dis-toi
Tanz,
tanz,
tanz,
tanz,
sag
dir
Que
je
danse
pour
toi
Dass
ich
für
dich
tanze
Dans
ces
danses,
on
se
tourne
autour
In
diesen
Tänzen
drehen
wir
uns
umeinander
Même
si
le
jeu
est
dangereux
Auch
wenn
das
Spiel
gefährlich
ist
On
pourrait
le
gagner
à
deux
Könnten
wir
es
zu
zweit
gewinnen
Mais
mon
amour
Aber
meine
Liebe
Dans
ces
danses,
on
se
tourne
autour
In
diesen
Tänzen
drehen
wir
uns
umeinander
A
vouloir
jouer
avec
le
feu
Wenn
man
mit
dem
Feuer
spielt
On
en
oublie
l'enjeu
Vergisst
man
den
Einsatz
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Je
voudrais
sur
ta
bouche
Ich
möchte
mich
auf
deinen
Mund
Me
poser,
mais
enfin
Legen,
aber
ach
L'amour
dès
qu'on
le
touche
Die
Liebe,
sobald
man
sie
berührt
Touche
à
sa
fin
Nähert
sich
ihrem
Ende
Même
s'il
y
a
une
fin
aux
"je
t'aime"
Auch
wenn
es
ein
Ende
der
"Ich
liebe
dichs"
gibt
Dis-moi
que
ça
en
vaut
la
peine
Sag
mir,
dass
es
sich
lohnt
Danse,
danse,
danse,
danse,
dis-moi
Tanz,
tanz,
tanz,
tanz,
sag
mir
Tu
danses
pour
qui
et
pourquoi
Für
wen
und
warum
tanzt
du
Danse,
danse,
danse,
danse,
dis-toi
Tanz,
tanz,
tanz,
tanz,
sag
dir
Que
je
danse
pour
toi
Dass
ich
für
dich
tanze
Dans
ces
danses,
on
se
tourne
autour
In
diesen
Tänzen
drehen
wir
uns
umeinander
Même
si
le
jeu
est
dangereux
Auch
wenn
das
Spiel
gefährlich
ist
On
pourrait
le
gagner
à
deux
Könnten
wir
es
zu
zweit
gewinnen
Mais
mon
amour
Aber
meine
Liebe
Dans
ces
danses,
on
se
tourne
autour
In
diesen
Tänzen
drehen
wir
uns
umeinander
A
vouloir
jouer
avec
le
feu
Wenn
man
mit
dem
Feuer
spielt
On
en
oublie
l'enjeu
Vergisst
man
den
Einsatz
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Malgré
la
peine
que
l'on
encourt
Trotz
des
Leids,
das
wir
riskieren
Même
si
le
jeu
est
dangereux
Auch
wenn
das
Spiel
gefährlich
ist
On
pourrait
le
gagner
à
deux
Könnten
wir
es
zu
zweit
gewinnen
Mais
mon
amour
Aber
meine
Liebe
Dans
ces
danses,
on
se
tourne
autour
In
diesen
Tänzen
drehen
wir
uns
umeinander
A
vouloir
jouer
avec
le
feu
Wenn
man
mit
dem
Feuer
spielt
On
en
oublie
l'enjeu
Vergisst
man
den
Einsatz
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Et
si
c'était
nous
deux?
Und
wenn
wir
beide
es
wären?
Mais
ce
sera
jamais
nous
deux
Aber
es
wird
niemals
wir
beide
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dove Attia, Meir Salah, Paul Ecole, Yaacov Salah
1
Rêver j'en ai l'habitude (feat. Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola, Vike & Abi Bernadoth)
2
Et si c'était nous deux ?
3
On se moque
4
Regardez-moi
5
Moi je veux (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
6
Tu finiras par tomber (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
7
Aujourd'hui tout va bien
8
L'amour dont elle m'a privé (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
9
C'est la vie qui m'a fait
10
L'ivresse de la vie (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
11
En aparté
12
Ne dis rien (feat. Abi Bernadoth, Lou, PETiTOM, Morgan, Shaïna Pronzola & Vike)
13
T'aimer est une galère
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.