Текст и перевод песни Molly - Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
gotta
go,
yeah
you've
got
me
feelin'
low
Я
должен
идти,
да,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
подавленным.
I'd
rather
back
it
up
and
take
it
slow
Я
бы
предпочел
вернуться
назад
и
не
торопиться
I
wanna
take
it
slow,
I
gotta
take
it
slow
Я
хочу
не
спешить,
я
должен
не
спешить.
But
no,
still
doubtin'
me
so
Но
нет,
ты
все
еще
сомневаешься
во
мне.
Why
a
little
dialogue
gotta
feel
cutthroat?
Почему
небольшой
диалог
должен
казаться
беспощадным?
Send
a
man
overboard,
but
we
on
the
same
boat
Отправь
человека
за
борт,
но
мы
в
одной
лодке.
Maybe
test
your
little
theory,
and
we'll
see
who
floats
Может
быть,
проверим
твою
маленькую
теорию,
и
посмотрим,
кто
будет
плавать.
Honey,
whatever
happened
to
the
you
who's
now
askewed
Милая,
что
бы
ни
случилось
с
тобой,
которая
теперь
перекошена
In
view?
Take
two
or
a
few
to
straight
level
your
blues
Возьмите
два
или
несколько,
чтобы
выровнять
свой
блюз.
Or
keep
your
mind
refined,
there's
no
more
lines
to
define
Или
держите
свой
ум
утонченным,
больше
нет
никаких
границ
для
определения.
Just
a
rhyme
to
remind,
I'm
droppin'
off
on
a
dime
Просто
рифма,
чтобы
напомнить,
что
я
ухожу
на
десять
центов.
Fine--better
say
your
goodbyes
Ладно,лучше
попрощайся.
Bet
you
picked
them
all
apart
while
I
was
still
by
your
side
Держу
пари,
ты
разобрал
их
всех,
пока
я
был
рядом
с
тобой.
I
bet
you
never
think
that
I'd
be
feelin'
so
fine
Держу
пари,
ты
никогда
не
думал,
что
я
буду
чувствовать
себя
так
хорошо.
But
now's
another
chapter
and
my
eyes
are
on
the
prize
Но
теперь
другая
глава,
и
я
смотрю
на
приз.
You've
got
me
feelin'
I
was
racing
Father
Time
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
мчусь
наперегонки
со
временем.
With
your
hourglass
right
in
his
hand
С
песочными
часами
в
его
руке.
A
picture
perfect
grin,
my
skin
is
wearing
thin
Идеальная
улыбка,
моя
кожа
истончается.
From
pretendin'
that
I
was
your
man
От
притворства,
что
я
твой
мужчина.
You
told
me
when
I
was
packing
my
bags
that
you'd
stick
around
Ты
сказал
мне,
когда
я
собирала
чемоданы,
что
останешься
здесь.
Well
pet,
didn't
you
notice
that
I'm
leaving
town?
Милая,
разве
ты
не
заметила,
что
я
уезжаю
из
города?
Hell,
I
met
a
pair
of
sparkling
blue-green
eyes
down
here
on
day
two
Черт,
я
встретил
пару
сверкающих
сине-зеленых
глаз
здесь,
внизу,
на
второй
день.
Didn't
travel
nine-thirty
miles
to
dream
about
you
Я
проехал
девять
тридцать
миль
не
для
того,
чтобы
мечтать
о
тебе.
Won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you
Не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе.
Dream
about
you
Мечтаю
о
тебе.
Won't
dream
about
you,
won't
dream
about
Не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе.
I
gotta
go,
yeah
I'm
takin'
a
stroll
Мне
нужно
идти,
да,
я
иду
прогуляться.
Can't
believe
I
didn't
know
your
everglow
was
so-so
Не
могу
поверить,
что
я
не
знал,
что
твое
Вечное
сияние
было
таким
...
A
little
bit
of
secret
to
this
rock
and
roll
В
этом
рок-н-ролле
есть
маленький
секрет.
I'm
moving
to
the
rhythm
of
exes
and
woes
Я
двигаюсь
в
ритме
бывших
и
несчастий.
Ooh,
I
was
loving
you
so
О,
я
так
любила
тебя!
But
payin'
for
this
powder
has
taken
its
toll
Но
плата
за
этот
порошок
взяла
свое.
I'm
taking
off
my
kicks,
'cause
you
tore
at
the
soul
Я
снимаю
свои
пинки,
потому
что
ты
разорвал
мне
душу.
I'll
find
another
lover
who
will
be
keepin'
me
whole
Я
найду
другого
любовника,
который
будет
поддерживать
меня
в
целости
и
сохранности.
You've
got
me
feelin'
I
was
racing
Father
Time
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
мчусь
наперегонки
со
временем.
With
your
hourglass
right
in
his
hand
С
песочными
часами
в
его
руке.
A
picture
perfect
grin,
my
skin
is
wearing
thin
Идеальная
улыбка,
моя
кожа
истончается.
From
pretending
that
I
was
your
man
От
притворства,
что
я
был
твоим
мужчиной.
You
told
me
when
I
was
packing
my
bags
that
you'd
stick
around
Ты
сказал
мне,
когда
я
собирала
чемоданы,
что
останешься
здесь.
Well
pet,
didn't
you
notice
that
I'm
leaving
town?
Милая,
разве
ты
не
заметила,
что
я
уезжаю
из
города?
Hell,
I
met
a
pair
of
sparkling
blue-green
eyes
down
here
on
day
two
Черт,
я
встретил
пару
сверкающих
сине-зеленых
глаз
здесь,
внизу,
на
второй
день.
Didn't
travel
nine-thirty
miles
to
dream
about
Я
проехал
девять
тридцать
миль
не
для
того,
чтобы
мечтать.
You
and
I
were
never
meant
to
be
Нам
с
тобой
никогда
не
суждено
было
быть
вместе.
And
now
it's
plain
to
see
И
теперь
это
ясно
видно.
That
you
showed
me
things
Что
ты
показал
мне
кое-что.
That
would
carry
through,
and
always
leave
me
blue
Это
будет
продолжаться,
и
я
всегда
буду
грустить.
Backlash,
give
me
whiplash
JK
Люфт,
дай
мне
хлыст
Джей-Кей.
Switch
roles,
you
can
make
bread:
payday
Поменяйтесь
ролями,
вы
можете
зарабатывать
на
хлеб:
день
зарплаты
Finna
cheer,
you
the
Shock
'08
Финна
ура,
ты
шокируешь
' 08
Are
you
gonna
make
a
pass,
when
it's
past
three,
foreplay?
Ты
собираешься
заняться
прелюдией,
когда
будет
уже
третий
час?
Tell
you
what,
I'm
not
a
man
who's
ashamed
Знаешь
что,
я
не
из
тех,
кому
стыдно.
To
have
shame;
I
can
chest
the
blade
with
placed
blame
Иметь
стыд;
я
могу
нагрудить
клинок
с
возложенной
на
него
виной.
To
maintain,
'specially
to
break
the
mundane
Чтобы
поддерживать,
" специально
для
того,
чтобы
разрушить
мирское
Used
to
decimate
decibels
with
your
name
Я
привыкла
сокращать
децибелы
твоим
именем.
I
gotta
get
to
88,
we
travelin'
time
Я
должен
добраться
до
88-го,
мы
путешествуем
во
времени.
So
you
gotta
keep
it
88,
we
up
on
the
rise
Так
что
ты
должен
продолжать
в
том
же
духе,
мы
на
подъеме.
Take
away
what
it
looks
like:
a
one
and
a
nine
Уберите
то,
на
что
это
похоже:
один
и
девять.
And
we
eating
summer
supper
served
on
separate
sides
И
мы
едим
летний
ужин,
поданный
с
разных
сторон.
Goddamn,
I
don't
mean
to
curse
Черт
возьми,
я
не
хочу
ругаться.
It's
the
power
in
your
grip
and
it's
making
me
nervous
Это
сила
в
твоей
хватке,
и
это
заставляет
меня
нервничать.
I'll
catch
it
in
a
bottle
and
release
the
circuits
Я
поймаю
его
в
бутылку
и
выпущу
цепи.
I'm
a
little
tired,
will
I
dream
about
this?
Я
немного
устал,
буду
ли
я
мечтать
об
этом?
You
told
me
when
I
was
packing
my
bags
that
you'd
stick
around
Ты
сказал
мне,
когда
я
собирала
чемоданы,
что
останешься
здесь.
Well
pet,
didn't
you
notice
that
I'm
leaving
town?
Милая,
разве
ты
не
заметила,
что
я
уезжаю
из
города?
Hell,
I
met
a
pair
of
sparkling
blue-green
eyes
down
here
on
day
two
Черт,
я
встретил
пару
сверкающих
сине-зеленых
глаз
здесь,
внизу,
на
второй
день.
Didn't
travel
nine-thirty
miles
to
Не
проехал
девять
тридцать
миль,
чтобы
...
You
told
me
when
I
was
packing
my
bags
that
you'd
stick
around
Ты
сказал
мне,
когда
я
собирала
чемоданы,
что
останешься
здесь.
Well
pet,
didn't
you
notice
that
I'm
leaving
town?
Милая,
разве
ты
не
заметила,
что
я
уезжаю
из
города?
Hell,
I
met
a
pair
of
sparkling
blue-green
eyes
down
here
on
day
two
Черт,
я
встретил
пару
сверкающих
сине-зеленых
глаз
здесь,
внизу,
на
второй
день.
Didn't
travel
nine-thirty
miles
to
dream
about
you
Я
проехал
девять
тридцать
миль
не
для
того,
чтобы
мечтать
о
тебе.
Won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you
Не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе.
Dream
about
you
Мечтаю
о
тебе.
Won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you
Не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе.
Dream
about
you
Мечтаю
о
тебе.
Won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you,
won't
dream
about
you
Не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе,
не
буду
мечтать
о
тебе.
Dream
about
you
Мечтаю
о
тебе.
Won't
dream
about
you
Не
буду
мечтать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.