Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Who
is
Fortwoe?
And
that's
it)
(Wer
ist
Fortwoe?
Und
das
war's)
You
look
mad
sis,
wait
Du
siehst
wütend
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
you
look
bad
sis,
ayy,
for
real
(You
look
bad)
Ich
nehm'
das
zurück,
du
siehst
schlecht
aus,
Alter,
ayy,
echt
jetzt
(Du
siehst
schlecht
aus)
Look
at
yo'
face,
you
got
bags
sis
(Uh-huh)
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
hast
Tränensäcke,
Alter
(Uh-huh)
Tell
valet
to
keep
the
change,
we
got
bags
sis
(We
got)
Sag
dem
Valet,
er
soll
das
Wechselgeld
behalten,
wir
haben
Taschen,
Alter
(Wir
haben)
Too
many
bags
(Too
many
bags)
Zu
viele
Taschen
(Zu
viele
Taschen)
You
look
pissed
sis,
wait
Du
siehst
sauer
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
Ich
nehm'
das
zurück,
You
look
like
shit
sis
(You
look
like
shit),
for
real
Du
siehst
scheiße
aus,
Alter
(Du
siehst
scheiße
aus),
echt
jetzt
Look
at
yo'
face,
you
look
sick
sis
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
siehst
krank
aus,
Alter
Red
bottoms,
I
can't
go
around
no
Crips
Rote
Sohlen,
ich
kann
nicht
mit
Crips
abhängen
Sis
(I
can't
go
around
no
motherfucking
huh)
Alter
(Ich
kann
mit
keinen
verdammten,
huh,
abhängen)
Closet
like
Fendi
(Uh-huh),
face
look
like
Mollys
(What)
Kleiderschrank
wie
Fendi
(Uh-huh),
Gesicht
sieht
aus
wie
auf
Molly
(Was)
You
brazy
if
you
try
me,
who
slipped
you
some
molly?
(Uh-huh)
Du
bist
verrückt,
wenn
du's
mit
mir
versuchst,
wer
hat
dir
Molly
gegeben?
(Uh-huh)
Far
from
stiff
but
I'll
leave
you
stiff
like
a
teddy
bear
(Teddy
bear)
Weit
davon
entfernt,
steif
zu
sein,
aber
ich
mach
dich
steif
wie
einen
Teddybär
(Teddybär)
This
ain't
welfare,
this
Chanel
fare,
seventh
pair
Das
ist
keine
Sozialhilfe,
das
ist
Chanel-Ware,
siebtes
Paar
I
been
on
the
roads
doing
shows,
I'm
booked
(Uh-huh)
Ich
war
unterwegs,
hab
Shows
gemacht,
ich
bin
ausgebucht
(Uh-huh)
That's
yo'
nigga,
why
you
shook?
'Cause
you
don't
want
to
get
him
took
Das
ist
dein
Typ,
warum
zitterst
du?
Weil
du
nicht
willst,
dass
er
dir
weggenommen
wird
Bad
but
I'm
hood,
hood
bitch
but
I'm
classy
(Classy)
Verdorben,
aber
ich
bin
Hood,
Hood-Bitch,
aber
ich
bin
stilvoll
(Stilvoll)
Getting
to
the
money,
seen
more
checks
than
a
taxi
(Taxi)
Ich
mach
Geld,
hab
mehr
Schecks
gesehen
als
ein
Taxi
(Taxi)
Heard
so
many
rumors,
when
they
see
me,
they
gon'
smack
me
Hab
so
viele
Gerüchte
gehört,
wenn
sie
mich
sehen,
werden
sie
mich
schlagen
Is
this
before
or
after
they
wake
up
from
that
bad
dream?
Huh
Ist
das
davor
oder
danach,
wenn
sie
aus
diesem
Albtraum
aufwachen?
Huh
Middle
fingers
to
the
Twitter
fingers
Mittelfinger
an
die
Twitter-Finger
'Cause
I
be
touching
bitches
soul
like
a
Gospel
singer
(Amen)
Denn
ich
berühre
die
Seelen
von
Tussen
wie
ein
Gospel-Sänger
(Amen)
You
look
mad
sis,
wait
Du
siehst
wütend
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
you
look
bad
sis,
for
real
(You
look
bad)
Ich
nehm'
das
zurück,
du
siehst
schlecht
aus,
Alter,
echt
jetzt
(Du
siehst
schlecht
aus)
Look
at
yo'
face,
you
got
bags
sis
(Uh-huh)
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
hast
Tränensäcke,
Alter
(Uh-huh)
Tell
valet
to
keep
the
change,
we
got
bags
sis
(We
got)
Sag
dem
Valet,
er
soll
das
Wechselgeld
behalten,
wir
haben
Taschen,
Alter
(Wir
haben)
Too
many
bags
(Too
many
bags)
Zu
viele
Taschen
(Zu
viele
Taschen)
You
look
pissed
sis,
wait
Du
siehst
sauer
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
Ich
nehm'
das
zurück,
You
look
like
shit
sis
(You
look
like
shit),
for
real
Du
siehst
scheiße
aus,
Alter
(Du
siehst
scheiße
aus),
echt
jetzt
Look
at
yo'
face,
you
look
sick
sis
(Uh-huh)
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
siehst
krank
aus,
Alter
(Uh-huh)
Red
bottoms,
I
can't
go
around
no
Crips
Rote
Sohlen,
ich
kann
nicht
mit
Crips
abhängen
Sis
(I
can't
go
around
no
motherfucking
what)
Alter
(Ich
kann
mit
keinen
verdammten
was
abhängen)
Blowing
loud,
I
ain't
make
no
noise
Rauche
Gutes
laut,
ich
hab
keinen
Lärm
gemacht
Draco
on
the
seat,
don'y
play
wit'
me
like
I'm
a
old
toy
(Old
toy)
Draco
auf
dem
Sitz,
spiel
nicht
mit
mir,
als
wär
ich
ein
altes
Spielzeug
(Altes
Spielzeug)
Plug
saved
me,
them
filters
saved
y'all
Der
Plug
hat
mich
gerettet,
diese
Filter
haben
euch
gerettet
Rob
Peter
to
Paul,
I
had
to
risk
it
all
(I
had
to
risk
it
all)
Peter
ausrauben,
um
Paul
zu
bezahlen,
ich
musste
alles
riskieren
(Ich
musste
alles
riskieren)
Keep
it
real
wit'
yo'self,
Sei
ehrlich
zu
dir
selbst,
I
don't
know
how
to
be
fake
(I
don't
know
how
to
be
fake)
Ich
weiß
nicht,
wie
man
falsch
ist
(Ich
weiß
nicht,
wie
man
falsch
ist)
You
got
too
many
sides,
and
I
ain't
talking
no
plate
(Oh)
Du
hast
zu
viele
Seiten,
und
ich
rede
nicht
von
einem
Teller
(Oh)
Money
everywhere,
gotta
see
me
use
a
rake
(Gotta
see
me
use
a)
Geld
überall,
du
musst
sehen,
wie
ich
einen
Rechen
benutze
(Du
musst
sehen,
wie
ich
einen)
I
put
in
that
in
that
overtime,
Ich
hab
Überstunden
gemacht,
I'll
take
everything
but
brakes
(I'll
take
everything
but
brakes)
Ich
nehm
alles
außer
Bremsen
(Ich
nehm
alles
außer
Bremsen)
Came
a
long
way,
Einen
weiten
Weg
gekommen,
Swear
we
used
to
hoop
on
crates
(Swear
we
used
to
hoop
on
crates)
Schwöre,
wir
haben
früher
auf
Kisten
Basketball
gespielt
(Schwöre,
wir
haben
früher
auf
Kisten
Basketball
gespielt)
Now
I
board
planes
when
I'm
bored,
pick
a
place
Jetzt
steige
ich
in
Flugzeuge,
wenn
mir
langweilig
ist,
suche
mir
einen
Ort
aus
Me
and
moms
good,
everybody
break
bread
Mir
und
Mama
geht's
gut,
jeder
teilt
das
Brot
And
bitch
if
you
ain't
get
a
piece,
Und
Penner,
wenn
du
kein
Stück
abbekommen
hast,
Then
that
should
be
enough
said
(Pussy)
Dann
sollte
das
genug
gesagt
sein
(Pussy)
You
look
mad
sis,
wait
Du
siehst
wütend
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
you
look
bad
sis,
for
real
(You
look
bad)
Ich
nehm'
das
zurück,
du
siehst
schlecht
aus,
Alter,
echt
jetzt
(Du
siehst
schlecht
aus)
Look
at
yo'
face,
you
got
bags
sis
(Uh-huh)
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
hast
Tränensäcke,
Alter
(Uh-huh)
Tell
valet
to
keep
the
change,
we
got
bags
sis
(We
got)
Sag
dem
Valet,
er
soll
das
Wechselgeld
behalten,
wir
haben
Taschen,
Alter
(Wir
haben)
Too
many
bags
(Too
many
bags)
Zu
viele
Taschen
(Zu
viele
Taschen)
You
look
pissed
sis,
wait
Du
siehst
sauer
aus,
Alter,
warte
I
take
that
back,
Ich
nehm'
das
zurück,
You
look
like
shit
sis
(You
look
like
shit),
for
real
Du
siehst
scheiße
aus,
Alter
(Du
siehst
scheiße
aus),
echt
jetzt
Look
at
yo'
face,
you
look
sick
sis
(Uh-huh)
Schau
dir
dein
Gesicht
an,
du
siehst
krank
aus,
Alter
(Uh-huh)
Red
bottoms,
I
can't
go
around
no
Crips
Rote
Sohlen,
ich
kann
nicht
mit
Crips
abhängen
Sis
(I
can't
go
around
no
motherfucking
what)
Alter
(Ich
kann
mit
keinen
verdammten
was
abhängen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cahmya Richards, Julian Juarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.