Текст и перевод песни Molly Hatchet - Penthouse Pauper
Now
if
I
were
a
bricklayer,
Если
бы
я
был
каменщиком...
I
wouldn′t
build
just
anything,
Я
бы
не
стал
ничего
строить.
If
I
was
a
ballplayer,
Если
бы
я
был
бейсболистом...
I
wouldn't
play
no
second
string,
Я
бы
не
стал
играть
на
второй
струне.
And
if
I
were
some
jewelry,
baby,
И
если
бы
я
был
украшением,
детка,
Lord,
I′d
have
to
be
a
diamond
ring,
Господи,
я
должен
быть
бриллиантовым
кольцом.
If
I
was
a
secret,
you
know
I
would
never
be
told,
Если
бы
я
был
секретом,
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
был
бы
раскрыт.
If
I
was
a
jug
of
wine,
Если
бы
я
был
кувшином
вина,
Lord,
my
flavor
would
be
plenty
old,
Господи,
мой
аромат
был
бы
достаточно
старым,
I
could
be
'most
anything,
Я
мог
бы
быть
кем
угодно,
But
it
got
to
be
24-karat
solid
gold
Но
это
должно
быть
чистое
золото
в
24
карата.
I'm
the
Penthouse
Pauper;
I′ve
got
nothing
to
my
name
Я
нищий
в
пентхаусе,
у
меня
нет
ничего
за
душой.
I′m
the
Penthouse
Pauper;
I've
got
nothing
to
my
name,
Я
нищий
в
пентхаусе,
у
меня
нет
ничего
за
душой.
I
can
be
′most
anything,
Я
могу
быть
кем
угодно.
'Cause
when
you
got
nothin′
it's
all
the
same
Потому
что
когда
у
тебя
ничего
нет,
это
одно
и
то
же.
If
I
was
a
gambler,
you
know
I′d
never
lose,
Если
бы
я
был
игроком,
ты
знаешь,
я
бы
никогда
не
проиграл.
And
if
I
were
a
guitar
player,
И
если
бы
я
был
гитаристом,
I'd
have
to
play
the
blues
Мне
придется
играть
блюз.
If
I
was
a
hacksaw
(hatchet),
my
blade
would
be
razor
sharp,
Если
бы
я
был
ножовкой
(топором),
мое
лезвие
было
бы
острым,
как
бритва.
If
I
were
a
politician,
I
could
prove
money
could
talk,
Если
бы
я
был
политиком,
я
бы
доказал,
что
деньги
могут
говорить.
You
can
find
the
tallest
building,
Ты
можешь
найти
самое
высокое
здание.
Lord,
you
know
I'd
have
the
house
on
top
Господи,
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
был
бы
дом
на
крыше.
I′m
the
Penthouse
Pauper;
I′ve
got
nothing
to
my
name
Я
нищий
в
пентхаусе,
у
меня
нет
ничего
за
душой.
I'm
the
Penthouse
Pauper;
I′ve
got
nothing
to
my
name,
Я
нищий
в
пентхаусе,
у
меня
нет
ничего
за
душой.
I
can
be
'most
anything,
Я
могу
быть
кем
угодно.
′Cause
when
you
got
nothin'
it′s
all
the
same
Потому
что
когда
у
тебя
ничего
нет,
это
одно
и
то
же.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Cameron Fogerty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.