Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
think
I'm
strong
Du
denkst,
ich
bin
stark
That
I'm
the
lucky
one
Dass
ich
die
Glückliche
bin
Just
'cause
I
came
out
on
top
Nur
weil
ich
die
Oberhand
behielt
And
you
fell
down
below
Und
du
unterlegen
warst
But
you
were
wrong
Aber
du
lagst
falsch
You're
not
the
only
one
Du
bist
nicht
der
Einzige
'Cause
the
hurting
never
stops
Denn
der
Schmerz
hört
nie
auf
You
just
let
me
go
Du
hast
mich
einfach
gehen
lassen
You
should
reconsider
Du
solltest
es
dir
überlegen
Talking
to
the
man,
the
man
in
the
mirror
Mit
dem
Mann
zu
sprechen,
dem
Mann
im
Spiegel
Maybe
he
can
tell
you
how
Vielleicht
kann
er
dir
sagen,
wie
To
turn
this
all
around
Du
das
alles
ändern
kannst
It
goes
up,
it
goes
down
Es
geht
hoch,
es
geht
runter
Can't
get
off
Kann
nicht
aussteigen
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
This
ro-ollercoaster
ride,
no
Diese
A-achterbahnfahrt,
nein
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
No
matter
what
Egal
was
passiert
Can't
get
off
Kann
nicht
aussteigen
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
'Cause
I
think
of
you
all
the
time,
oh
Weil
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke,
oh
But
we
fight
too
much,
still
we
can't
get
enough
Aber
wir
streiten
zu
viel,
trotzdem
kriegen
wir
nicht
genug
Don't
think
we'll
ever
be
fine
Glaube
nicht,
dass
es
uns
jemals
gut
gehen
wird
So
I
gotta
get
off
Also
muss
ich
aussteigen
On
this
ro-o-o-o-ollercoaster
ride
Aus
dieser
A-a-a-a-achterbahnfahrt
(On
this
ro-o-o-o-o-o-o)
(Aus
dieser
A-a-a-a-a-a-a)
You
think
I'm
okay
Du
denkst,
mir
geht
es
gut
And
that
I
never
hit
the
ground
Und
dass
ich
niemals
am
Boden
lag
But
what
you
didn't
see
Aber
was
du
nicht
gesehen
hast
There
was
no
one
there
to
catch
me
War
niemand
da,
um
mich
aufzufangen
You
should
reconsider
Du
solltest
es
dir
überlegen
Talking
to
the
man,
the
man
in
the
mirror
Mit
dem
Mann
zu
sprechen,
dem
Mann
im
Spiegel
Maybe
he
can
tell
you
how
Vielleicht
kann
er
dir
sagen,
wie
To
turn
this
all
around
Du
das
alles
ändern
kannst
It
goes
up,
it
goes
down
Es
geht
hoch,
es
geht
runter
Can't
get
off
Kann
nicht
aussteigen
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
This
ro-ollercoaster
ride
(no)
Diese
A-achterbahnfahrt
(nein)
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
No
matter
what
Egal
was
passiert
Can't
get
off
Kann
nicht
aussteigen
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
'Cause
I
think
of
you
all
the
time
(oh)
Weil
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke
(oh)
But
we
fight
too
much,
still
we
can't
get
enough
Aber
wir
streiten
zu
viel,
trotzdem
kriegen
wir
nicht
genug
Don't
think
we'll
ever
be
fine
Glaube
nicht,
dass
es
uns
jemals
gut
gehen
wird
So
I
gotta
get
off
Also
muss
ich
aussteigen
On
this
ro-o-o-o-ollercoaster
ride
Aus
dieser
A-a-a-a-achterbahnfahrt
Don't
bother
Mach
dir
keine
Mühe
To
pick
me
up
and
let
me
fall
Mich
aufzuheben
und
fallen
zu
lassen
I
rather
stay
on
the
floor
Ich
bleibe
lieber
am
Boden
Don't
want
it
anymore
Will
es
nicht
mehr
Don't
want
it
anymore
Will
es
nicht
mehr
It
goes
up,
it
goes
down
Es
geht
hoch,
es
geht
runter
Can't
get
off
Kann
nicht
aussteigen
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
(This
rollercoaster
ride,
this
rollercoaster
ride)
(Diese
Achterbahnfahrt,
diese
Achterbahnfahrt)
This
ro-ollercoaster
ride
(no)
Diese
A-achterbahnfahrt
(nein)
I
can't
stop
Ich
kann
nicht
aufhören
No
matter
what
Egal
was
passiert
Can't
get
off
(can't
get
off)
Kann
nicht
aussteigen
(kann
nicht
aussteigen)
This
ro-ollercoaster
ride
Diese
A-achterbahnfahrt
'Cause
I
think
of
you
all
the
time
(oh)
Weil
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke
(oh)
('Cause
I
think
of
you
all
the
time)
(Weil
ich
die
ganze
Zeit
an
dich
denke)
We
fight
too
much,
still
we
can't
get
enough
Wir
streiten
zu
viel,
trotzdem
kriegen
wir
nicht
genug
Don't
think
we'll
ever
be
fine
Glaube
nicht,
dass
es
uns
jemals
gut
gehen
wird
So
I
gotta
get
off
Also
muss
ich
aussteigen
On
this
ro-o-o-o-ollercoaster
ride
Aus
dieser
A-a-a-a-achterbahnfahrt
(On
this
ro-o-o-o-ollercoaster
ride)
(Aus
dieser
A-a-a-a-achterbahnfahrt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molly Sanden, Aleena Gibson, Elias Kaperi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.