Текст и перевод песни Molnár Ferenc Caramel - Esőtánc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
világunk
megváltozott
Наш
мир
изменился.
A
szárazság
111
éve
tart
Засуха
длится
уже
111
лет.
A
túlélők
versenyt
futnak
az
idővel
Выжившие
соревнуются
со
временем.
Keresik
a
megoldást
Ищут
решение.
És
ez
az
ő
történetük
И
это
их
история.
Nincs
már
több
felhő,
tiszta
az
ég
Больше
нет
облаков,
небо
чистое.
Oly
száraz
a
föld,
nem
feledi
még
Земля
такая
сухая,
всё
ещё
помнит.
Hogy
volt
itt
egy
erdő,
keresi
a
szél
Что
здесь
был
лес,
ветер
его
ищет.
Elmúlt
egy
város,
ami
sokat
ígért
Исчез
город,
который
так
много
обещал.
Addhatsz
még
újat,
ha
valaki
kér
Ты
можешь
дать
что-то
новое,
если
кто-то
просит.
Oltalmat
nyújthatsz,
ha
valaki
fél
Ты
можешь
дать
защиту,
если
кто-то
боится.
Túl
hosszú
az
út
és
oly
hideg
a
tél
Слишком
долог
путь
и
так
холодна
зима.
De
szívünk
az
égtől,
most
újra
kér
Но
наше
сердце
снова
просит
у
неба.
Ma
hulljon
az
égből,
érjen
el
a
vihar
Пусть
сегодня
с
неба
прольётся
дождь,
грянет
буря.
Szomjas
a
föld
most
jöjjön
a
zivatar
Земля
жаждет,
пусть
придёт
гроза.
A
világ
kér
égi
áldást,
mire
vársz
még
Мир
просит
небесного
благословения,
чего
же
ты
ждешь?
Ma
hulljon
az
égből,
érjen
el
a
vihar
Пусть
сегодня
с
неба
прольётся
дождь,
грянет
буря.
Szomjas
a
föld
most
jöjjön
a
zivatar
Земля
жаждет,
пусть
придёт
гроза.
A
világ
kér
égi
áldást,
mire
vársz
esőtánc
Мир
просит
небесного
благословения,
чего
же
ты
ждешь,
танца
дождя?
Jöjjön
a
zivatar
Пусть
придёт
гроза.
Jöjjön
a
zivatar
Пусть
придёт
гроза.
Jöjjön
a
zivatar
Пусть
придёт
гроза.
Jöjjön
a
zivatar
(esőtánc)
Пусть
придёт
гроза
(танец
дождя).
A
távoli
múltban
más
volt
ez
a
hely
В
далёком
прошлом
это
место
было
другим.
Mint
anya
a
gyermekét
szorosan
ölelj
Как
мать
крепко
обнимает
своего
ребёнка.
Elfogytak
az
álmok,
elaludt
a
láng
Мечты
иссякли,
пламя
погасло.
Álmatlanul
csak
az
éjszakák
Лишь
ночи
остались
бессонными.
Ma
hulljon
az
égből
érjen
el
a
vihar
Пусть
сегодня
с
неба
прольётся
дождь,
грянет
буря.
Szomjas
a
föld
most
jöjjön
a
zivatar
Земля
жаждет,
пусть
придёт
гроза.
A
világ
kér
égi
áldást,
mire
vársz
még
Мир
просит
небесного
благословения,
чего
же
ты
ждешь?
Ma
hulljon
az
égből,
érjen
el
a
vihar
Пусть
сегодня
с
неба
прольётся
дождь,
грянет
буря.
Szomjas
a
föld
most
jöjjön
a
zivatar
Земля
жаждет,
пусть
придёт
гроза.
A
világ
kér
égi
áldást,
mire
vársz
esőtánc
Мир
просит
небесного
благословения,
чего
же
ты
ждешь,
танца
дождя?
Sok
mindent
kipróbáltunk
Мы
так
много
всего
перепробовали.
A
tudomány
elbukott
Наука
потерпела
неудачу.
A
kísérletek
sorra
csődöt
mondtak
Эксперименты
один
за
другим
проваливались.
Valaha
Szeged
volt
alattunk
Когда-то
под
нами
был
Сегед.
Vajon
meddig
él
még
a
remény?
Как
долго
ещё
будет
жить
надежда?
Kitől
kérjük
az
esőt?
У
кого
нам
просить
дождя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Molnar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.