Текст и перевод песни Molnár Ferenc Caramel - Káprázó Fények
Káprázó
fények
Ослепительные
огни
Ámulva
néztem
a
varázslatot.
Я
наблюдал
за
магией.
Rövid
az
élet
és
hosszabbnak
érzünk
Жизнь
коротка,
и
мы
чувствуем
себя
дольше.
Egy
rosszabb
napot.
Худший
день.
Mégsem
félek,
mert
itt
vagy
Я
не
боюсь
потому
что
ты
здесь
És
tudják
nem
magam
vagyok.
И
ты
знаешь,
что
я-это
не
я.
Te
is
tartozol
Ты
тоже
должен.
Én
is
tartozom
Я
тоже
в
долгу.
Káprázó
fények
Ослепительные
огни
Próbára
tesznek
és
elbukhatunk.
Нас
проверяют,
и
мы
можем
потерпеть
неудачу.
Őrült
vágyak
oltárán
На
алтаре
безумных
желаний
Véletlen
elhamvadunk
Нас
случайно
кремируют.
Hogy
legyek
ártatlan,
hibátlan
Как
быть
невинным,
безупречным?
Hogy
legyek
jó?
Как
я
могу
быть
хорошим?
Vagy
csak
hogy
legyek
ember?
Или
просто
быть
человеком?
Csak
egyetlen
szó?
Всего
одно
слово?
Ez
nem
a
vége,
a
vége
Это
не
конец,
не
конец.
Mindent
újrakezdünk
Мы
начинаем
все
сначала.
Mindent
újra,
mindent
újra
Все
снова,
все
снова
...
Káprázó
fények
Ослепительные
огни
Régen
volt
értetlen
csodálkozás
Раньше
это
было
ошеломляющее
изумление.
Bűnös
lelkek
félnek
Грешные
души
боятся.
Hogy
nem
kapnak
feloldozást
Что
они
не
получают
отпущения
грехов.
Angyalok,
ördögök
Ангелы
и
дьяволы
Mindenki
más
Все
остальные
Jó
és
a
rossz
Хорошее
и
плохое
Örök
kölcsönhatás,
kölcsönhatás
Вечное
взаимодействие,
взаимодействие.
Lehet
drága
Это
может
быть
дорого
De
semmibe
se
kerülök
Но
мне
это
ничего
не
стоит.
Szabad
leszek
Я
буду
свободен.
Vagy
megkötözve
merülök
Или
я
ныряю
связанный
Hogy
legyek
ártatlan,
hibátlan?
Как
я
могу
быть
невинной,
безупречной?
Hogy
legyek
jó?
Как
я
могу
быть
хорошим?
Vagy
csak
hogy
legyek
ember?
Или
просто
быть
человеком?
Csak
egyetlen
szó?
Всего
одно
слово?
Ez
nem
a
vége,
a
vége
Это
не
конец,
не
конец.
Mindent
újrakezdünk
Мы
начинаем
все
сначала.
Mindent
újra,
mindent
újra.
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molnár Ferenc
Альбом
7
дата релиза
28-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.