Moloko - Blink - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moloko - Blink




If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
Do you even have the capability left to think?
У тебя вообще осталась способность думать?
There seems to be a missing link
Кажется, здесь есть недостающее звено.
Everybody′s had a chance to see how far I can sink
У всех был шанс увидеть, как далеко я могу утонуть.
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
You're just so uptight
Ты так напряжена.
I don′t suppose you have the energy to put up a fight
Не думаю, что у тебя хватит сил сопротивляться.
You just might implode before I get a chance at cracking the code
Ты можешь взорваться прежде, чем я получу шанс взломать код.
Take a good look around
Посмотри хорошенько вокруг
Milk and honey's getting thin on the ground
Молоко и мед растворяются на земле.
If you hear me then make a sound
Если ты слышишь меня, то издай звук.
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти
There will be no recompense when I'm screaming in the face of your silence
Не будет никакого воздаяния, когда я буду кричать в лицо твоему молчанию.
Still I draw a blank
И все же я рисую пустоту.
Can′t go down any further than I′ve already sank
Я не могу опуститься ниже, чем уже опустился.
If you're not there at all
Если тебя там вообще нет
Someone tell me why I′m talking to the wall
Кто нибудь объясните мне почему я разговариваю со стеной
Do you hear me call?
Ты слышишь мой зов?
If you continue to ignore these resonable demands
Если ты продолжишь игнорировать эти обоснованные требования ...
I'll be drawing up a new plan
Я составлю новый план.
The future is in your hands
Будущее в твоих руках.
Isn′t it a crying shame your little game of hide and seek
Разве это не вопиющий позор твоя маленькая игра в прятки
Became so tiresome to me sometime last week?
На прошлой неделе мне стало так скучно?
The future is bleak
Будущее мрачно.
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
The lights are off
Свет выключен.
I know you're home
Я знаю, что ты дома.
I burn your letters begging me to leave you alone
Я сжигаю твои письма, умоляя оставить тебя в покое.
Keep your privacy
Сохраняйте свою частную жизнь
Your inner thoughts mean nothing to me
Твои мысли ничего для меня не значат.
If you are waiting for me to take on my fair share of the blame
Если ты ждешь, что я возьму на себя свою справедливую долю вины ...
Honey your efforts are in vain
Милая твои усилия напрасны
If you hear me call my name
Если ты слышишь как я зову тебя по имени
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
(If you hear me call your name)
(Если ты слышишь, как я зову тебя по имени)
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink (repeat)
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти (повтор).
If you hear me, baby, blink!
Если ты слышишь меня, детка, моргни!
As I try to call you back
Когда я пытаюсь перезвонить тебе
As I try to call you back from the brink
Когда я пытаюсь позвать тебя обратно с края пропасти
Anybody, is there anybody in there?
Кто-нибудь, есть здесь кто-нибудь?
Is there anybody, anybody in there?
Есть здесь кто-нибудь, кто-нибудь?
Anybody, is there anybody in there?
Кто-нибудь, есть здесь кто-нибудь?
Is there anybody?
Есть кто-нибудь?





Авторы: Roisin Murphy, Mark Brydon, Mark Errington Brydon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.