Moloko - Should've Been Could've Been - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moloko - Should've Been Could've Been




Should've Been Could've Been
Могло бы быть
Some of you will already know there's no place to go
Некоторые из вас уже знают, что идти некуда
This is the modern man, as good as I am
Вот он, современный мужчина, такой же хороший, как и я
Here in the heart of the sun my memory melts
Здесь, в сердце солнца, моя память тает
Swellegant, elephant pain, he never forgets
Великолепная, слоновья боль, он никогда не забывает
Should've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
Could've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
Pull over to the side of the road, let the bold be bold
Сверни на обочину, пусть смелые будут смелыми
Luxury at a low introductory price, now wouldn't that be nice?
Роскошь по низкой стартовой цене, разве это не мило?
A happy little family puts you in a trance meanwhile back at the ranch
Счастливая маленькая семья вводит тебя в транс, а тем временем на ранчо
Insatiable hand-held flexible friend, why not give him a chance?
Ненасытный карманный гибкий друг, почему бы не дать ему шанс?
Could've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
Should've been, could've been a beautiful thing
Могло бы быть, могло бы быть прекрасно
Promises of pleasure mesmerised, but how far can we get?
Обещания удовольствия завораживают, но как далеко мы можем зайти?
At least here in the eye of the storm I won't get my hairdo wet
По крайней мере, здесь, в центре бури, моя прическа не намокнет
Some of you have already foreseen yourself undone
Некоторые из вас уже предвидели свою гибель
Some of you seem to believe you've only just begun
Некоторые из вас, кажется, верят, что только начали
Try a little perjury, get rich quick
Попробуй немного лжесвидетельствовать, быстро разбогатей
My eyes are bigger than my belly is, and it makes me sick
Мои глаза больше моего живота, и меня от этого тошнит
Attitude, so much to prove, should've been a beautiful thing
Позиция, столько всего нужно доказать, могло бы быть прекрасно
Some of you will already know, and I'm still wondering
Некоторые из вас уже знают, а я все еще гадаю
Should've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
Could've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
I could've been, should've been, could've been a beautiful thing
Могло бы быть, должно было быть, могло бы быть прекрасно
Could've been a beautiful thing
Могло бы быть прекрасно
Should've been, would've been a beautiful thing
Могло бы быть, было бы прекрасно
(How we love to disguise)
(Как мы любим маскироваться)





Авторы: Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.