Текст и перевод песни Moloko - Take My Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pins,
needles
and
butterflies
Булавки,
иголки
и
бабочки
Into
deeper
pools
I
dive
В
глубокие
омуты
ныряю
я
To
re-emerge
Чтоб
явиться
Almost
submerged
Почти
утонув
Is
it
slight
of
hand
Лёгким
ли
касанием
руки
Or
the
surest
touch
Или
уверенным
прикосновением
You
caught
me
as
I
fell
Ты
поймал
меня
в
падении
And
put
me
on
a
pedestal
И
водрузил
на
пьедестал
Can
you
be
sure
thats
right?
Уверен
ли
ты
что
это
правильно?
My
king
of
hearts
Король
моего
сердца
Are
we
the
only
two
Неужели
мы
одни
такие
To
feel
so
powerless
Которые
чувствуют
себя
столь
бессильными
And
yet
so
powerful
И
одновременно
исполненными
силы?
And
all
at
once
И
всем
сразу
We
are
all
at
one
Мы
ведь
заодно
So
take
my
hand
and
Так
возьми
мою
руку
Well
explore
a
land
of
mellow
truthfulness
Чтобы
исследовать
края
нежной
правдивости.
Something
deep
in
you
Нечто
глубоко
в
тебе
Touches
something
Трогает
нечто
So
deep
in
me
Столь
глубокое
во
мне,
And
suddenly
destiny
Что
внезапно
судьба
Lays
down
in
front
of
me
Разворачивается
передо
мной
Was
designed
to
do
Была
я
задумана,
To
touch
something
so
deep
in
you
Чтобы
тронуть
нечто
столь
глубокое
в
тебе
And
suddenly
awake
sleeping
sensitivity
И
внезапно
разбудить
спящую
чувственность.
I
was
a
run
away
Я
была
беглецом
But
what
was
I
running
too
Но
от
чего
же
я
бежала?
You
stopped
me
in
my
tracks
Ты
остановил
моё
стремление
When
I
turned
back
И
обернувшись
All
I
could
see
is
you
Я
могла
видеть
только
тебя.
Telling
tales
of
golden
histories
Читающий
золотые
сказки
Whispering
among
the
trees
Шепчущий
среди
деревьев
Of
heaven
and
its
mysteries
О
Небесах
и
их
тайнах
We
two
will
commune
Мы
двое
соединимся
Like
the
spheres
of
sun
and
moon
Как
сферы
солнца
и
луны
The
perfume
of
the
rose
in
bloom
Благоухание
розы
в
цветении.
Something
deep
in
you
Нечто
глубоко
в
тебе
Touches
something
Трогает
нечто
So
deep
in
me
Столь
глубокое
во
мне,
And
suddenly
destiny
Что
внезапно
судьба
Lays
down
in
front
of
me
Разворачивается
передо
мной
Was
designed
to
do
Была
я
задумана,
To
touch
something
so
deep
in
you
Чтобы
тронуть
нечто
столь
глубокое
в
тебе
Suddenly
awake
sleeping
sensitivity...
Внезапно
разбудить
спящую
чувственность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roisin Murphy, Mark Brydon, Eddie Stevens, Mark Errington Brydon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.