Текст и перевод песни Molotov - Agüela (Mi Abuela & The Magnificent Seven & Bust A Move)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agüela (Mi Abuela & The Magnificent Seven & Bust A Move)
Grandma (My Grandma & The Magnificent Seven & Bust A Move)
Deja
que
te
cuente
para
que
tú
veas
Let
me
tell
you
a
story,
so
you
can
see
No
voy
a
hablar
de
trabajo
ni
tampoco
de
la
escuela
I
won't
talk
about
work
or
even
school
Aunque
eso
está
muy
bien
eso
lo
se
yo
Although
those
things
are
fine,
I
know
that's
true
Quiero
que
sepas
tú
lo
mío
pa′
que
veas
lo
más
peor
I
want
you
to
know
my
plight,
the
worst
that
I've
been
through
Yo
llegué
de
Nueva
York
a
principio
del
verano
I
arrived
from
New
York
at
the
start
of
summer
Y
quería
quedarme
en
la
casa
de
mi
hermano
And
wanted
to
stay
at
my
brother's
place
for
a
slumber
Y
el
me
dijo:
Brother
tú
aquí
no
te
quedas
But
he
said,
"Brother,
you
can't
stay
here"
Te
llevo
con
primo
pepe
pa'
la
casa
de
mi
agüela
"I'll
take
you
to
cousin
Pepe's,
at
grandma's
house,
my
dear"
¡Ay!
qué
dolor
pobres
vacaciones
Oh!
What
a
pain,
poor
vacation
plans
Lo
que
hizo
mi
hermano
qué
clase
de
pantalones
What
my
brother
did,
what
a
lack
of
proper
stands
Enseguida
mi
abuela
me
cayó
encima
Right
away,
grandma
came
down
on
me
Pa′
limpiarle
el
patio
y
pintarle
la
cocina
To
clean
her
patio
and
paint
her
kitchen,
you
see
Yo
le
dije:
¡Doña!
yo
vengo
a
descansar
I
said,
"Lady!
I
came
here
to
rest"
Y
ella
dijo:
No
mijito
usted
viene
a
trabajar
And
she
said,
"No,
my
dear,
you
came
to
be
put
to
the
test"
De
verdad
que
eres
vago
no
se
por
qué
te
quejas
You're
truly
lazy,
I
don't
know
why
you
complain
Te
me
afeitas
esa
barba
y
te
me
cortas
la
melena
Shave
that
beard
and
cut
that
long
mane
¡Ay!
abuela
la
barba
me
la
afeito
Oh!
Grandma,
I'll
shave
the
beard,
it's
true
Pero
no
cortarme
el
pelo
mejor
me
quedo
muerto
But
to
cut
my
hair,
I'd
rather
be
dead,
boo
hoo
Le
expliqué
que
esta
de
moda
dejarse
la
melena
y
ella
dijo
I
explained
that
long
hair
is
in
style,
and
she
said
Que
ese
chavo
así
parece
una
nena
That
a
guy
like
that
looks
like
a
girl
instead
Y
como
no
me
lo
corté
And
since
I
didn't
cut
it
Esperó
a
que
me
durmiera
She
waited
for
me
to
sleep,
the
sneaky
one
Y
me
dejo
coqui-pela'o
And
left
me
bald
as
a
coqui
Con
una
je-tijera
With
a
pair
of
scissors,
what
a
run
Que
vaina,
que
chavienda
What
a
mess,
what
a
childish
scene
¿Qué
dirán
mis
panas
cuando
me
vean?
What
will
my
friends
say
when
they
see
my
bean?
Otro
día
pal
almuerzo
me
mi
dijo
mi
abuela
Another
day
for
lunch,
my
grandma
told
me
Que
me
iba
a
cocinar
lo
que
yo
quisiera
That
she
would
cook
whatever
I
wanted,
you
see
Entonces
le
pedí
una
comida
bien
buena,
un
hamburger,
un
hot-dog
So
I
asked
for
a
really
good
meal,
a
burger,
a
hot
dog
Lo
que
como
todos
los
días
What
I
eat
every
day,
just
like
a
frog
No
no
no,
no
señor,
no
cocino
porquerías
"No,
no,
no,
sir,
I
don't
cook
junk
food"
Aquí
se
come
vianda
y
arroz
con
habichuelas
"Here
we
eat
viandas
and
rice
and
beans,
understood?"
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Pasaron
unos
días
A
few
days
passed
by
Conocí
a
su
vecina
I
met
her
neighbor,
oh
my
Que
tenía
una
hija
Who
had
a
daughter
Que
estaba
bien
buena
Who
was
quite
the
hottie
Ahora
es,
me
dije
yo
Now's
my
chance,
I
said
to
myself
Y
le
empecé
a
rapear
sin
que
mi
abuela
lo
supiera
And
started
rapping
to
her,
without
grandma's
help
¡Pero!,
ella
se
enteró
But!
She
found
out
Y
me
dio
un
sermón
a
esa
niña
la
respetas
And
gave
me
a
lecture,
"You
respect
that
girl,
no
doubt"
Yo
le
dije
abuela
tú
te
estás
entrometiendo
I
said,
"Grandma,
you're
meddling,
it's
not
right"
Y
me
metió
una
bofetada
que
todavía
me
está
doliendo
And
she
slapped
me
so
hard,
my
cheek
still
hurts
tonight
Qué
vaina,
no
se
puede
¿qué
dirán
mis
panas
cuando
se
enteren?
What
a
mess,
it's
impossible,
what
will
my
friends
say
when
they
learn?
Que
otro
día
por
la
noche
yo
quería
salir
y
ella
me
dijo
que
no
That
another
night
I
wanted
to
go
out,
and
she
said
no,
in
turn
Que
estas
son
horas
de
dormir
"These
are
hours
for
sleeping,
you
see"
Y
así
me
la
pasé
en
pleno
jueves
todo
el
mundo
particiando
And
so
I
spent
my
Thursday,
everyone
partying
Y
yo
acostado
y
a
las
nueve
And
me
in
bed
by
nine,
feeling
blue
Pasaron
otros
días
que
no
me
fastidió
Other
days
passed
where
she
didn't
bother
me
Por
que
la
caja
de
los
dientes
se
le
perdió
Because
her
dentures
got
lost,
you
see
Y
aunque
ella
regañarme
parece
que
quería
And
even
though
she
seemed
to
want
to
scold
Todo
lo
que
me
hablaba,
nada
se
le
entendía
Everything
she
said
was
mumbled
and
old
Entonces
pude
descansar
pero
ya
las
vacaciones
se
me
iban
a
acabar
So
I
could
finally
rest,
but
my
vacation
was
ending
soon
Y
como
ya
no
encontraba
que
más
inventar
And
since
I
couldn't
find
anything
else
to
do
at
noon
Fingí
un
dolor
que
me
quería
matar
I
faked
a
pain
that
was
killing
me,
it's
true
A
ver
si
así
me
hospitalizaba
y
entonces
yo
de
ahí
fácil
me
escapaba
To
see
if
she'd
hospitalize
me,
and
then
I
could
easily
escape,
boo
hoo
¡Pero!
se
me
viró
la
tortilla
But!
The
tables
turned
on
me
Porque
ella
me
empezó
a
dar
una
medicina
Because
she
started
giving
me
some
medicine,
you
see
Me
obligó
a
estar
en
la
cama
acostado
She
forced
me
to
stay
in
bed,
lying
down
Hasta
que
ella
pensara
que
me
había
recuperado
Until
she
thought
I
had
recovered
from
my
frown
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Y
así
mismo
un
problema
que
al
rato
yo
tenía
And
just
like
that,
a
problem
I
had
every
now
and
then
Siete
a
la
semana,
si
era
uno
todos
los
días
Seven
a
week,
it
was
one
every
day,
friend
Encontré
la
solución
a
todos
mis
problemas
I
found
the
solution
to
all
my
woes
Y
es
que
tengo
que
aceptar
que
soy
le
nieto
de
mi
abuela
And
that
is
to
accept
that
I'm
my
grandma's
grandson,
who
knows
Si
total
después
de
tanto
protestar
After
all,
after
so
much
protesting
and
plight
Cuando
llegué
a
Nueva
York
yo
me
puse
a
pensar
When
I
got
back
to
New
York,
I
started
to
think
right
Que
ella
no
es
lo
que
parece,
ella
es
bien
buena
That
she's
not
what
she
seems,
she's
actually
quite
good
Y
todo
lo
que
hace
es
por
ponerme
en
vergüenza
And
everything
she
does
is
just
to
embarrass
me,
understood?
¡Pero!
Me
recordaba
yo
But!
I
remembered,
yo
De
todos
los
regaños
que
ella
a
mí
me
dió
Of
all
the
scoldings
she
gave
me,
low
and
slow
Y
cada
vez
que
yo
hubiera
querido
beber
ron
And
every
time
I
wanted
to
drink
rum
Me
tenía
que
recetar
un
tecesito
de
limón
She
had
to
prescribe
me
a
little
lemon
tea,
yum
Mi
madre
no
sabía
como
yo
la
había
pasado
My
mother
didn't
know
how
I
had
spent
my
time
Se
creía
que
todo
lo
había
yo
gozado
She
thought
I
had
enjoyed
it
all,
just
fine
Y
se
atrevió
a
preguntar
que
cuando
yo
volvía
pa'lla
And
she
dared
to
ask
when
I
was
going
back
there
Y
yo
le
dije
mira
como
en
treinta
años
más
And
I
said,
"Look,
maybe
in
thirty
years,
I
swear"
Yo
no
se
si
mi
abuela
tenga
mucha
resistencia
I
don't
know
if
my
grandma
has
a
lot
of
resistance
O
yo
no
puedo
soportarla
por
que
no
tengo
paciencia
Or
if
I
can't
stand
her
because
I
lack
patience
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Mi
agüela,
you
want
it?
My
grandma,
you
want
it?
Cómo
le
podré
pagar
How
can
I
ever
repay
her?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Strummer, Mick Jones, Topper Headon, Marvin Young, Matt William Dike, Wilfredo Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.