Текст и перевод песни Molotov - Guacala Que Rico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guacala Que Rico
Какая гадость, как вкусно
Dónde
jugarán
las
niñas
decentes
Где
играют
девочки
приличные,
Las
que
leen
libros
y
usan
lentes
Те,
что
книги
читают
и
в
очках
ходят
вечно,
Que
no
tengan
caca
en
la
mente
У
которых
в
голове
нет
пошлости
ни
капли,
Sepa
la
verge
es
que
no
existe
Знай,
моя
дорогая,
таких
не
бывает.
Hazte
la
mustia
enfrente
Строишь
из
себя
скромницу
перед
De
tus
amigas
y
parientes
Подругами
своими
и
роднёй,
Yo
no
creo
que
eres
inocente
Я
не
верю,
что
ты
невинна,
Con
la
cara
de
fuchi
que
cargas
siempre
С
этой
кислой
миной
на
лице.
Dinos
qué
pasó
anoche
Расскажи,
что
было
прошлой
ночью,
Saludaste
a
la
Jenny
de
pelambres
Здоровалась
с
Дженни,
что
торгует
собой,
Que
dejó
tu
cutis
tan
brillante
От
которой
твоя
кожа
так
блестит,
Y
tan
blanquísimos
tus
dientes
И
зубы
твои
такие
белые.
Pon
tu
cara
de
fuchi
a
la
hora
cuchi-cuchi,
c'mon
Сделай
свою
кислую
мину
во
время
чихуахуа,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
So
nasty
que
espanta,
pero
cómo
me
encanta
c'mon
Так
противно,
что
пугает,
но
как
же
мне
нравится,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Yeah
you're
beautiful
and
your
skin
is
soft
Да,
ты
красивая,
и
кожа
твоя
нежная,
But
them
fingernails
hurt
so
why
don't
you
ease
on
off
Но
твои
ногти
так
царапают,
почему
бы
тебе
не
быть
помягче,
You
got
me
dancing
in
bed
like
Baryshnikov
Ты
заставляешь
меня
танцевать
в
постели,
как
Барышников,
And
I'm
a
hate-fuck
ya
now
because
ya
pissed
me
off
И
я
тебя
сейчас
ненавижу,
потому
что
ты
меня
разозлила.
Mami,
tú
pones
la
"P"
en
sepsy
Малышка,
ты
просто
воплощение
сексапила,
Sabes
cómo
me
gusta
a
mí
Ты
знаешь,
как
мне
это
нравится,
Y
cuando
sientes
el
chosto
así
И
когда
ты
чувствуешь
этот
экстаз,
Te
da
ataques
de
epilepsy
У
тебя
начинаются
приступы
эпилепсии.
Con
el
dedo
loco
y
mi
pájaro
coco
С
моим
ловким
пальчиком
и
моим
другом-петушком,
Eternamente
muy
ties,
oh
Вечно
стоящим,
о,
Los
juguetes
que
uses
nada
más
no
abuses
que
es
Игрушки,
которые
ты
используешь,
только
не
переусердствуй,
ведь
он
Delicado
mi
niñez,
oh
Такой
нежный,
мой
малыш,
о.
A
la
hora
de
la
hora,
en
la
hora
cuchi-cuchi
В
самый
ответственный
момент,
во
время
чихуахуа,
¿Dónde
se
te
va
esa
cara
de
fuchi?
Куда
девается
твоя
кислая
мина?
No,
que
no,
que
no,
que
muy
cooky
Нет,
что
ты,
что
ты,
такая
вся
правильная,
Guácala
que
rico
everybody
fucky,
fucky
Какая
гадость,
как
вкусно,
все
трахаются.
Pon
tu
cara
de
fuchi
a
la
hora
cuchi-cuchi,
c'mon
Сделай
свою
кислую
мину
во
время
чихуахуа,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
So
nasty
que
espanta,
pero
cómo
me
encanta
c'mon
Так
противно,
что
пугает,
но
как
же
мне
нравится,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Pon
tu
cara
de
fuchi
a
la
hora
cuchi-cuchi,
c'mon
Сделай
свою
кислую
мину
во
время
чихуахуа,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Pon
tu
cara
de
fuchi
a
la
hora
cuchi-cuchi,
c'mon
Сделай
свою
кислую
мину
во
время
чихуахуа,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
So
nasty
que
espanta,
pero
cómo
me
encanta
c'mon
Так
противно,
что
пугает,
но
как
же
мне
нравится,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Pon
tu
cara
de
fuchi
a
la
hora
cuchi-cuchi,
c'mon
Сделай
свою
кислую
мину
во
время
чихуахуа,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
So
nasty
que
espanta,
pero
cómo
me
encanta
c'mon
Так
противно,
что
пугает,
но
как
же
мне
нравится,
давай
Guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Guácala,
guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Guácala,
guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Guácala,
guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Guácala,
guácala,
guácala,
que
rico
Какая
гадость,
какая
гадость,
какая
гадость,
как
вкусно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De La Cueva Javier Fernando, Ebright Wideman Randy Clifford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.