Molotov - Más Vale Cholo (Desde El Palacio De Los Deportes) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molotov - Más Vale Cholo (Desde El Palacio De Los Deportes)




Más Vale Cholo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Better a Cholo (From the Sports Palace)
Pa-pa-paseaba en la troca con quema cocos
Cruising in the truck with the sunroof open, babe
Parqueamos la wawa y le tocamos al loco
We parked the ride and hit up my crazy friend
Que siempre jala con sus carnales
The one who always hangs with his homies
Se jala temprano para echar desmadre
Gets up early to raise some hell
Salió de su casa, saco de lana
Left his house, pockets full of cash
Zapato blanco y pantalón de pana
White shoes and corduroy pants
Así yo me visto si se me da la gana
That's how I dress if I feel like it, girl
Mejor no te metas donde nadie te llama
Better not stick your nose where it doesn't belong
Nos fuimos temprano hacia el reventón (Uh)
We went early to the party (Uh)
Y nos topamos a mi hermano Ramón
And bumped into my brother Ramón
Que me invitaba de su cerveza
He offered me some of his beer
Yo le comentaba: ¡man, qué buena está la tu hermana!
I told him, "man, your sister is looking fine!"
Ahí conocimos unas muchachas
We met some girls there
Que no estaban buenas ni tampoco bien borrachas
Who weren't hot or even that drunk
Y las mandamos a hacer la fila
So we sent them to wait in line
Para que nos sirvieran varios tequilas
To get us a few tequilas
The party was plenty full of narcos
The party was plenty full of narcos
Was plenty full of grass shit
Was plenty full of weed, girl
And plenty full of guarros
And plenty full of wannabe gangsters
Todos en coches brindados
All in borrowed cars
To-to-to (Todos tomados y todos bien armados)
To-to-to (Everyone drunk and well-armed)
Loco bebió hasta perder el control
My friend drank till he lost control
Se puso a rapear como el pendejo de Caló
Started rapping like that idiot from Caló
Y nos gritaron: "malditos pochos"
And they yelled at us, "damn pochos"
Nos discriminaron por venir en bochos
Discriminated against us for coming in Beetles
Le dije: "men, ya estás muy pasado"
I said, "man, you're way too gone"
Más vale cholo que mal acompañado
Better a cholo than in bad company, sweetheart
No se pelien men, no se pelien
Don't fight, man, don't fight
Para poder peliarse hay que saber con quién, men
To fight, you gotta know who you're messing with, man
No se pelien men, no se pelien
Don't fight, man, don't fight
Para poder peliarse hay que saber con quién, men
To fight, you gotta know who you're messing with, man
Cuando quieran, wey
Whenever you want, dude
Ah, perdón, cuando quieran
Ah, sorry, whenever you're ready
La arrabalera estaba hasta el recubeque
The gold digger was wasted
Quería pagarle a la mafia con un cheque
Trying to pay the mafia with a check
Nos presumían de sus ropitas
They were showing off their clothes, babe
Mientras que el loco les bajaba a sus chiquitas
While my friend was hitting on their girls
Rolando harinazos me dijo algún idiota
Some idiot said, snorting lines
Que se refería a mi amigo el Trota
He was talking about my friend Trota
El loco le dijo: "hey, ten cuidado con Edmundo
My friend told him, "hey, be careful with Edmundo
You better keep your mouth shut
You better keep your mouth shut
O mato a todo el mundo"
Or I'll kill everyone"
Se armaron los chingazos y los trancazos
The punches and kicks started flying
Pow, pow, qué buenos catorrazos
Pow, pow, what good punches
Y les gritaba a todos pecho tierra
And I yelled at everyone to hit the floor
Mientras les comentaba: "qué buena está la fiesta"
While telling them, "this party is great"
Tito me dijo: "ese güero mariquete
Tito told me, "that faggot white boy
Me estaba amenazando con su 357"
Was threatening me with his 357"
Un enano bigotón, hijo de la chingada
A short, mustached son of a bitch
Me estaba amenazando con lanzarme su granada
Was threatening to throw his grenade at me
Llegó el momento de hacer la retirada
It was time to make our escape
Boy, boy, boy, esta puerta está cerrada
Boy, boy, boy, this door is locked
Tuvimos que escapar por la puerta principal
We had to escape through the main entrance
Le dije a mi chofer que me dejara manejar
I told my driver to let me drive
Me dijo: "man ya estás muy a fuego"
He said, "man, you're too wasted"
Le dije: "no problemo, este bocho está tocado"
I said, "no problem, this Beetle is souped-up"
No se balien men, no se balien
Don't shoot, man, don't shoot
Para poder baliarse hay que saber con quién, men
To shoot, you gotta know who you're messing with, man
No se balien men, no se balien
Don't shoot, man, don't shoot
Para poder baliarse hay que saber con quién, men
To shoot, you gotta know who you're messing with, man
No se balien men, no se balien
Don't shoot, man, don't shoot
Para poder baliarse hay que saber con quién, men
To shoot, you gotta know who you're messing with, man
No se balien men, no se balien
Don't shoot, man, don't shoot
Para poder baliarse hay que saber con quién, men
To shoot, you gotta know who you're messing with, man
Más vale cholo (Que mal acompañado)
Better a cholo (Than in bad company)
What's that?, salud
What's that?, cheers
Se me hace que me voy a chingar un cigarrito
I think I'm gonna smoke a cigarette
Aunque ustedes no pueden
Even though you guys can't
Pinche, mayeleito, bótame un chicho
Damn lightweight, throw me a beer
Ahí les va
Here you go





Авторы: Miguel Preciado, Ismael De Garay, Javier Fernando De La Cueva Rosales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.