Текст и перевод песни Molotov - Mátate Teté (Desde El Palacio De Los Deportes)
Mátate Teté (Desde El Palacio De Los Deportes)
Kill Yourself, Baby (From The Sports Palace)
El
que
no
brinque
es
puto,
puto,
puto
oh
Whoever
doesn't
jump
is
a
faggot,
faggot,
faggot
oh
Estás
cansado
de
hacerle
al
gandalla
(Gandalla)
You're
tired
of
acting
like
a
jerk
(Jerk)
Porque
eres
tierno
y
te
crees
un
canalla
(Canalla)
Because
you're
soft
and
you
think
you're
a
badass
(Badass)
Estás
cansado
de
burlarte
de
mí
You're
tired
of
making
fun
of
me
Estás
cansado
de
aburrirte
de
mí
You're
tired
of
being
bored
with
me
Por
eso
te
recomiendo
que
a
tu
desayuno
le
pongas
veneno
That's
why
I
recommend
you
put
poison
in
your
breakfast
(Del
bueno)
(The
good
stuff)
Por
eso
te
recomiendo
que
a
tu
desayuno
le
pongas
veneno
That's
why
I
recommend
you
put
poison
in
your
breakfast
(Del
bueno)
(The
good
stuff)
Y
si
te
pasan
emociones
And
if
emotions
get
to
you
Y
si
te
laten
emociones
And
if
emotions
touch
your
heart
¿Por
qué
no
te
tumbas
los
dientes?
Why
don't
you
knock
your
teeth
out?
Y
ves
cuánto
aguantas
prendiéndote
(¿Qué?)
And
see
how
long
you
last
lighting
yourself
up
(What?)
¿Por
qué
no
te
tumbas
los
dientes?
Why
don't
you
knock
your
teeth
out?
Y
ves
cuánto
aguantas
prendiéndote
(¿Qué
güey?)
And
see
how
long
you
last
lighting
yourself
up
(What,
dude?)
A
mí
se
me
hace
que
estás
asustado
I
think
you're
scared
A
mí
se
me
hace
que
estás
asustado
I
think
you're
scared
Porque
eres
tierno
y
eres
un
tarado
Because
you're
soft
and
you're
an
idiot
Y
eres
el
ciego
y
eres
un
tarado
And
you're
blind
and
you're
an
idiot
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Y
si
te
late
ponernos
los
cuernos
And
if
you
feel
like
cheating
on
us
¿Por
qué
no
te
largas,
te
vas
al
infierno?
Why
don't
you
just
leave,
go
to
hell?
Y
le
comentas
a
Satanás
que
vienes
de
parte
de
chicho
And
tell
Satan
you
come
from
Chicho
Que
no
quiero
verte
jamás
That
I
never
want
to
see
you
again
Y
si
te
pasa
y
si
te
pasa
And
if
it
happens,
and
if
it
happens
¿Por
qué
no
te
pasas
a
mejor
vida?
Why
don't
you
pass
on
to
a
better
life?
Y
si
te
infectas
del
virus
del
sida
And
if
you
get
infected
with
the
AIDS
virus
Y
así
me
dejas
de
molestar
And
leave
me
alone
Si
te
piace
el
reventarte
If
you
enjoy
blowing
yourself
up
¿Por
qué
no
mejor
te
revientas
la
madre?
Why
don't
you
blow
your
damn
brains
out?
¿Por
qué
no
mejor
te
revientas
la
madre?
Why
don't
you
blow
your
damn
brains
out?
¿Por
qué
no
mejor
te
revientas
la
madre?
Why
don't
you
blow
your
damn
brains
out?
¿Por
qué
no
mejor
te
revientas
la
madre?
Why
don't
you
blow
your
damn
brains
out?
El
que
no
brinque
es
puto,
puto,
puto
Whoever
doesn't
jump
is
a
faggot,
faggot,
faggot
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Aliviáname,
señor
Relieve
me,
Lord
Aliviáname,
señor
Relieve
me,
Lord
Y
si
te
piensas
que
eres
muy
llevado
And
if
you
think
you're
too
cocky
Y
si
te
piensas
que
eres
muy
llevado
And
if
you
think
you're
too
cocky
¿Por
qué
no
te
lleva,
te
lleva
el
carajo?
Why
don't
you
get
carried
away,
carried
away
by
the
devil?
Te
lleva
el
carajo
y
te
cambias
de
trabajo
Get
carried
away
by
the
devil
and
change
your
job
Cambias
de
trabajo
y
te
cambias
oficio
Change
your
job
and
change
your
trade
Cambias
de
oficial,
aviéntate
de
un
precipicio
Change
your
official,
throw
yourself
off
a
cliff
Ya
de
perdida
aviéntate
de
un
edificio
At
least
throw
yourself
off
a
building
Ya
de
perdida
aviéntate
de
un
orificio
At
least
throw
yourself
off
a
hole
El
que
no
brique
es
puto,
es
puto
Whoever
doesn't
jump
is
a
faggot,
is
a
faggot
Pa'
mí
que
Miky
es
puto,
puto
to
to
to
I
think
Miky
is
a
faggot,
faggot
to
to
to
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Mátate
tete
que
te
mates
tete,
te
digo
que
te
mates
que
te
mates
tete
Kill
yourself,
baby,
kill
yourself,
I'm
telling
you
to
kill
yourself,
kill
yourself,
baby
Hay
un
dicho
que
dice
algo
así
como
más
vale
solo
There's
a
saying
that
goes
something
like
better
alone
Pero
la
neta
es
que
no,
no
vamos
a
hacer
un
disco
solista
But
the
truth
is
that
no,
we're
not
going
to
make
a
solo
album
¿O
sí
Mayel?
Sí
Or
are
we,
Mayel?
Yes
Oye
Mayel,
Mayel
Hey
Mayel,
Mayel
Ven
Mayel
Come
here,
Mayel
Está
muy
distraído
en
el
portando
un
pastel
He's
too
busy
carrying
a
cake
Luego
te
enojas
Mayel,
vente
Don't
get
mad
later,
Mayel,
come
here
Si
traen
niños,
póngales
audifonos,
no
les
joda
los
oídos,
porfavor
If
you
have
kids,
put
headphones
on
them,
don't
screw
up
their
ears,
please
Pa
pa
pasa
esto
Tulio
Pa
pa
pa
this
happens
Tulio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIGUEL ANGEL HUIDOBRO PRECIADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.