Molotov - Polkas Palabras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Molotov - Polkas Palabras




Polkas Palabras
Слова-полслова
Polkas palabras es para tu gente
Слова-полслова это для твоих людей,
No hay mucho que decir tu problema es urgente
Много говорить не нужно, твоя проблема срочная.
Sigues pensando que estás en la cima
Ты все еще думаешь, что на вершине,
Y a toda tu raza ya la tienes encima
А вся твоя раса уже на тебе сидит.
Sales a la calle en tu carro del año
Выезжаешь на улицу на своей тачке последней модели,
Y tomas sin hielo para no pasarte daño
И пьешь без льда, чтобы не навредить себе.
Pasas la vida solito como un perro
Проводишь жизнь в одиночестве, как собака,
Pagando tu karma por ser tan culero
Расплачиваясь за свою карму, за то, что такой козел.
Maldices, criticas, te tiras a matar
Проклинаешь, критикуешь, готов убить,
y tus maldiciones se la van a pelar
Ты и твои проклятия можете идти лесом.
Ya no te escucho necesito que grites
Я тебя уже не слышу, нужно кричать,
Poco a poquito para que no te de gripe
Понемногу, чтобы не простыть.
Polkas palabras, si me quieres humillar
Слова-полслова, если хочешь меня унизить,
Polkas palabras, si me quieres escupir
Слова-полслова, если хочешь меня оплевать,
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Слова-полслова, ай, чтобы тебя разозлить,
Polkas palabras
Слова-полслова.
Antes gozabas de fama y riqueza
Раньше ты наслаждалась славой и богатством,
Ahora buscas chamba por la marqueza
Теперь ищешь работу по объявлениям.
Sereno moreno, quieto prieto
Спокойно, брюнетка, тихо, смуглянка,
Te digo las cosas, te pones violento
Говорю тебе правду, а ты становишься агрессивной.
No vayas a llorar por lo que te digo
Не плачь из-за того, что я говорю,
No vayas a pensar que eres mi enemigo
Не думай, что ты мой враг.
Estas son de las cosas que todos sabemos
Это те вещи, которые мы все знаем,
Si nos queda el saco, nos lo ponemos
Если нам подходит, мы это надеваем.
Se acaba mi verso, mi narco corridos
Заканчивается мой стих, мои нарко-корридос,
Se acaba el milenio mi querido amigo
Заканчивается тысячелетие, моя дорогая подруга.
No sigas peleando, por favor no me grites
Не продолжай спорить, пожалуйста, не кричи,
Por más que lo intentes, no puedo oirte
Как бы ты ни старалась, я тебя не слышу.
Polkas palabras, si me quieres humillar
Слова-полслова, если хочешь меня унизить,
Polkas palabras, si me quieres escupir
Слова-полслова, если хочешь меня оплевать,
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Слова-полслова, ай, чтобы тебя разозлить,
Polkas palabras, muy pocas palabras
Слова-полслова, очень мало слов.
Polkas palabras, si me quieres humillar
Слова-полслова, если хочешь меня унизить,
Polkas palabras, si me quieres escupir
Слова-полслова, если хочешь меня оплевать,
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Слова-полслова, ай, чтобы тебя разозлить,
Polkas palabras, muy pocas palabras
Слова-полслова, очень мало слов.
Presumes tus viejas con toda la gente
Хвастаешься своими бабами перед всеми,
Pa′ mi que es mentira y eres impotente
По-моему, это вранье, и ты импотент.
Estas añejado, pasado de moda
Ты устарела, вышла из моды,
Pareces el títere de esa señora
Похожа на марионетку этой дамы.
Esa señora que te chinga y te chinga
Этой дамы, которая тебя пилит и пилит,
Si no la obedeces te va a cortar la pinga
Если не будешь слушаться, она тебе писю отрежет.
A mi me da risa, también me da tristeza
Мне смешно, и грустно тоже,
Que estes viviendo en la pendeja
Что ты живешь в таком дерьме.
Polkas palabras, si me quieres humillar
Слова-полслова, если хочешь меня унизить,
Polkas palabras, si me quieres escupir
Слова-полслова, если хочешь меня оплевать,
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Слова-полслова, ай, чтобы тебя разозлить,
Polkas palabras, muy pocas palabras
Слова-полслова, очень мало слов.
Polkas palabras, si me quieres humillar
Слова-полслова, если хочешь меня унизить,
Polkas palabras, si me quieres escupir
Слова-полслова, если хочешь меня оплевать,
Polkas palabras, ay, para hacerte enojar
Слова-полслова, ай, чтобы тебя разозлить,
Polkas palabras, muy polkas palabras
Слова-полслова, очень мало слов-полслов.
(Palabras, palabras, palabras, palabras...)
(Слова, слова, слова, слова...)





Авторы: Juan Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.