Текст и перевод песни Molotov - Polkas Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkas Palabras
Слова-полслова
Polkas
palabras
es
para
tu
gente
Слова-полслова
– это
для
твоих
людей,
No
hay
mucho
que
decir
tu
problema
es
urgente
Много
говорить
не
нужно,
твоя
проблема
срочная.
Sigues
pensando
que
estás
en
la
cima
Ты
все
еще
думаешь,
что
на
вершине,
Y
a
toda
tu
raza
ya
la
tienes
encima
А
вся
твоя
раса
уже
на
тебе
сидит.
Sales
a
la
calle
en
tu
carro
del
año
Выезжаешь
на
улицу
на
своей
тачке
последней
модели,
Y
tomas
sin
hielo
para
no
pasarte
daño
И
пьешь
без
льда,
чтобы
не
навредить
себе.
Pasas
la
vida
solito
como
un
perro
Проводишь
жизнь
в
одиночестве,
как
собака,
Pagando
tu
karma
por
ser
tan
culero
Расплачиваясь
за
свою
карму,
за
то,
что
такой
козел.
Maldices,
criticas,
te
tiras
a
matar
Проклинаешь,
критикуешь,
готов
убить,
Tú
y
tus
maldiciones
se
la
van
a
pelar
Ты
и
твои
проклятия
можете
идти
лесом.
Ya
no
te
escucho
necesito
que
grites
Я
тебя
уже
не
слышу,
нужно
кричать,
Poco
a
poquito
para
que
no
te
de
gripe
Понемногу,
чтобы
не
простыть.
Polkas
palabras,
si
me
quieres
humillar
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
унизить,
Polkas
palabras,
si
me
quieres
escupir
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
оплевать,
Polkas
palabras,
ay,
para
hacerte
enojar
Слова-полслова,
ай,
чтобы
тебя
разозлить,
Polkas
palabras
Слова-полслова.
Antes
gozabas
de
fama
y
riqueza
Раньше
ты
наслаждалась
славой
и
богатством,
Ahora
buscas
chamba
por
la
marqueza
Теперь
ищешь
работу
по
объявлениям.
Sereno
moreno,
quieto
prieto
Спокойно,
брюнетка,
тихо,
смуглянка,
Te
digo
las
cosas,
te
pones
violento
Говорю
тебе
правду,
а
ты
становишься
агрессивной.
No
vayas
a
llorar
por
lo
que
te
digo
Не
плачь
из-за
того,
что
я
говорю,
No
vayas
a
pensar
que
eres
mi
enemigo
Не
думай,
что
ты
мой
враг.
Estas
son
de
las
cosas
que
todos
sabemos
Это
те
вещи,
которые
мы
все
знаем,
Si
nos
queda
el
saco,
nos
lo
ponemos
Если
нам
подходит,
мы
это
надеваем.
Se
acaba
mi
verso,
mi
narco
corridos
Заканчивается
мой
стих,
мои
нарко-корридос,
Se
acaba
el
milenio
mi
querido
amigo
Заканчивается
тысячелетие,
моя
дорогая
подруга.
No
sigas
peleando,
por
favor
no
me
grites
Не
продолжай
спорить,
пожалуйста,
не
кричи,
Por
más
que
lo
intentes,
no
puedo
oirte
Как
бы
ты
ни
старалась,
я
тебя
не
слышу.
Polkas
palabras,
si
me
quieres
humillar
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
унизить,
Polkas
palabras,
si
me
quieres
escupir
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
оплевать,
Polkas
palabras,
ay,
para
hacerte
enojar
Слова-полслова,
ай,
чтобы
тебя
разозлить,
Polkas
palabras,
muy
pocas
palabras
Слова-полслова,
очень
мало
слов.
Polkas
palabras,
si
me
quieres
humillar
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
унизить,
Polkas
palabras,
si
me
quieres
escupir
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
оплевать,
Polkas
palabras,
ay,
para
hacerte
enojar
Слова-полслова,
ай,
чтобы
тебя
разозлить,
Polkas
palabras,
muy
pocas
palabras
Слова-полслова,
очень
мало
слов.
Presumes
tus
viejas
con
toda
la
gente
Хвастаешься
своими
бабами
перед
всеми,
Pa′
mi
que
es
mentira
y
eres
impotente
По-моему,
это
вранье,
и
ты
импотент.
Estas
añejado,
pasado
de
moda
Ты
устарела,
вышла
из
моды,
Pareces
el
títere
de
esa
señora
Похожа
на
марионетку
этой
дамы.
Esa
señora
que
te
chinga
y
te
chinga
Этой
дамы,
которая
тебя
пилит
и
пилит,
Si
no
la
obedeces
te
va
a
cortar
la
pinga
Если
не
будешь
слушаться,
она
тебе
писю
отрежет.
A
mi
me
da
risa,
también
me
da
tristeza
Мне
смешно,
и
грустно
тоже,
Que
estes
viviendo
en
la
pendeja
Что
ты
живешь
в
таком
дерьме.
Polkas
palabras,
si
me
quieres
humillar
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
унизить,
Polkas
palabras,
si
me
quieres
escupir
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
оплевать,
Polkas
palabras,
ay,
para
hacerte
enojar
Слова-полслова,
ай,
чтобы
тебя
разозлить,
Polkas
palabras,
muy
pocas
palabras
Слова-полслова,
очень
мало
слов.
Polkas
palabras,
si
me
quieres
humillar
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
унизить,
Polkas
palabras,
si
me
quieres
escupir
Слова-полслова,
если
хочешь
меня
оплевать,
Polkas
palabras,
ay,
para
hacerte
enojar
Слова-полслова,
ай,
чтобы
тебя
разозлить,
Polkas
palabras,
muy
polkas
palabras
Слова-полслова,
очень
мало
слов-полслов.
(Palabras,
palabras,
palabras,
palabras...)
(Слова,
слова,
слова,
слова...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Francisco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.