Molotov - Sentido Comun - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Molotov - Sentido Comun




Sentido Comun
Common Sense
Perros callejeros, topes y baches
Stray dogs, speed bumps and potholes
Tos permanente y migraña constante
Persistent cough and constant migraine
Tenis colgados del poste de luz
Sneakers hanging from the lamppost
Como yo del cable como el Metrobús
Like me hanging from the cable like the Metrobus
Territoriales con los aerosoles
Territorial with aerosols
Un cuadro en blanco una cuadra de colores
A blank canvas, a block of colors
Licorerías en cada esquina
Liquor stores on every corner
Limosneros piden limosma al de la limosina
Beggars asking for alms from the one in the limousine
Los diputados ellos viven y bien
The deputies, they live well, baby
Y desde sus mansiones eso es lo que no ven
And from their mansions, that's what they don't see
Que somos muchos, muchos más de cien
That we are many, many more than a hundred
Que creen que el cambio está dentro de cada quien
Who believe that change is within each one of us
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
No a sido tan común, el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Últimamente
Lately
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
No a sido tan común, el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Chavos banda, piercing en el mentón
Gang kids, piercing on the chin
El ozono lleva piercing y se siente muy chingón
The ozone layer has a piercing and feels pretty damn good
Respete a la banda no sea hocicón
Respect the gang, don't be a loudmouth
Te sacan el fierro, piercing en el pulmón
They'll pull out the iron, piercing in the lung
El hombre limón del Metro dando cuerda
The lemon man in the Metro winding up
La mujer de Polanco más pintada que una puerta
The Polanco woman, more painted than a door
La prostitipie escondiéndose la verde
The hooker hiding the green
La fiesta es buena y la vida es culera
The party is good and life sucks, darling
La tele promueve al conformismo
TV promotes conformity
El chorrillo mental ha creado un abismo
The mental diarrhea has created an abyss
Hay que querer ser un mismo
You have to want to be yourself
Para tocar a Molotov promoviendo el cinismo
To listen to Molotov promoting cynicism
El sentido común no ha sido tan común
Common sense hasn't been so common
No ha sido tan común el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Últimamente
Lately
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
No a sido tan común, el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Últimamente
Lately
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
No a sido tan común, el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Últimamente
Lately
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
No a sido tan común, el sentido común
Hasn't been so common, common sense
El sentido común, no a sido tan común
Common sense, hasn't been so common
Últimamente
Lately





Авторы: Randy Clifford Ebright Wideman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.