Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget 2 Die
Vergiss zu Sterben
Forget
to
feel
Vergiss
zu
fühlen
Forget
to
think
Vergiss
zu
denken
As
it
comes
to
an
end
Während
es
zu
Ende
geht
Your
heart
forgets
to
beat
Dein
Herz
vergisst
zu
schlagen
I've
made
up
my
mind
Ich
habe
meinen
Entschluss
gefasst
I
refuse
to
greet
death
for
second
time
Ich
weigere
mich,
den
Tod
ein
zweites
Mal
zu
grüßen
Face
to
face
Von
Angesicht
zu
Angesicht
You
don't
remember
my
name
Du
erinnerst
dich
nicht
an
meinen
Namen
You
left
this
world
with
nobody
Du
hast
diese
Welt
verlassen,
und
es
gab
niemanden,
I
could
blame
dem
ich
die
Schuld
geben
konnte
I'm
losing
time
with
the
ones
that
I
love
Ich
verliere
Zeit
mit
denen,
die
ich
liebe
Please
forgive
me
If
I
wasn't
there
enough
Bitte
verzeih
mir,
wenn
ich
nicht
genug
da
war
Death
dances
on
the
tips
of
your
lips
Der
Tod
tanzt
auf
deinen
Lippenspitzen
Forget
to
feel,
forget
to
think
Vergiss
zu
fühlen,
vergiss
zu
denken
And
every
word
you
speak
brings
you
closer
to
it
Und
jedes
Wort,
das
du
sprichst,
bringt
dich
näher
zu
ihm
I'm
sorry
I
refuse
to
say
goodbye
Es
tut
mir
leid,
ich
weigere
mich,
Lebewohl
zu
sagen
This
disease
in
your
mind
Diese
Krankheit
in
deinem
Kopf
Was
only
death
in
disguise
War
nur
der
Tod
in
Verkleidung
A
dreamless
sleep
Ein
traumloser
Schlaf
(A
dreamless
sleep)
(Ein
traumloser
Schlaf)
Recycled
memories
Wiederverwertete
Erinnerungen
That
you
can't
keep
Die
du
nicht
behalten
kannst
(That
you
can't
keep)
(Die
du
nicht
behalten
kannst)
Your
time
is
flying
by
Deine
Zeit
verfliegt
You're
just
waiting
to
die
Du
wartest
nur
darauf
zu
sterben
You're
stuck
in
a
daze
Bist
du
gefangen
in
einem
Dämmerzustand
Slow
descent
Langsamer
Abstieg
You're
trapped
in
the
past
tense
Du
bist
gefangen
in
der
Vergangenheit
Death
dances
on
the
tips
of
your
lips
Der
Tod
tanzt
auf
deinen
Lippenspitzen
Forget
to
feel,
forget
to
think
Vergiss
zu
fühlen,
vergiss
zu
denken
And
every
word
you
speak
brings
you
closer
to
it
Und
jedes
Wort,
das
du
sprichst,
bringt
dich
näher
zu
ihm
All
those
years
you
must
have
felt
so
alone
All
die
Jahre
musst
du
dich
so
allein
gefühlt
haben
I
guess
heaven
is
hell
bent
on
taking
you
home
Ich
schätze,
der
Himmel
ist
wild
entschlossen,
dich
nach
Hause
zu
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.