Текст и перевод песни Momina Mustehsan - Qaseeda Burda Sharif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qaseeda Burda Sharif
Касыда Бурда Шариф
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений
Muhammadun
sayyidul
kawnayni
wa-thaqalain
Мухаммад
- господин
первых
и
последних
Muhammadun
sayyidul
kawnayni
wa-thaqalain
Мухаммад
- господин
первых
и
последних
Wal-Fareeqaini
min
urbin
wa
min
Ajami
И
арабов,
и
всех
остальных
народов
мира.
Wal-Fareeqaini
min
urbin
wa
min
Ajami
И
арабов,
и
всех
остальных
народов
мира.
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений
Hai
Asar
Sabse
Zyada
Aapki
Har
Baat
Ka
Твое
влияние
наиболее
велико,
каждое
Твое
слово
Jhook
Gaya
hai
Sar
Adabse
Saari
Qayenat
Ka
Перед
Тобой
склонила
голову
в
почтении
вся
вселенная.
Apni
Hi
Hai
Sikhaya
Sabko
Sidha
Raasta
Ты
один
научил
всех
праведному
пути,
Khushnaseebo
Ka
Juda
Hai
Aapse
Yeh
Raabta
Счастливы
те,
кто
связан
с
Тобой.
Rehmatein
Dono
Jahan
Main
Aap
Par
ho
Bepanah
aa
Да
пребудет
с
Тобой
безграничная
милость
в
обоих
мирах.
Ho
Bepanah
aa
Да
пребудет
безгранична.
Huzita
Fil
lahilam
tuhzam
wa-lam
tahimi
Ты
был
призван
в
то
время,
когда
царил
хаос,
и
ты
не
дрогнул,
Huzita
Fil
lahilam
tuhzam
wa-lam
tahimi
Ты
был
призван
в
то
время,
когда
царил
хаос,
и
ты
не
дрогнул,
Hataa
Ghuwadad
ummatal
Islami
Fi'nujoomi
Пока
последователи
Ислама
не
стали
подобны
звездам.
Hataa
Ghuwadad
ummatal
Islami
Fi'nujoomi
Пока
последователи
Ислама
не
стали
подобны
звездам.
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений.
Mawlaya
Salli
Wasallim
Da-iman
abadan
О
мой
Повелитель,
благослови
и
приветствуй
всегда
и
вечно
Ala
habi
Bika
khairil
khalqi
kulli'mi
Любимого
Тобою,
лучшего
из
всех
творений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.