Občas sa chcem prebrať, dať si ľavý, pravý hák, nech sa zobudím a vnímam, jak decko po prvýkrát,
Manchmal will ich aufwachen, mir eine linke und rechte Gerade geben, damit ich aufwache und wahrnehme, wie ein Kind zum ersten Mal,
Nemať v hlave súdy, no nezožrať aj naviják, vedieť, čo je slobody ten pravý zabiják, gestapácki rodičia, diktátorskí učitelia, partneri a zasraní šéfovia, jak inak
keine Vorurteile im Kopf haben, aber auch nicht alles schlucken, wissen, was der wahre Freiheitskiller ist, Gestapo-Eltern, diktatorische Lehrer, Partner und beschissene Chefs, wie auch sonst.
Ja sa mám dobre, a ty jak?
Mir geht es gut, und dir, wie geht's?
Poznám to, raz hore, raz dole, furt bárjak,
Ich kenne das, mal oben, mal unten, immer irgendwie,
Stále chce nás niekto vlastniť, stále nám bránia v šťastí,
immer will uns jemand besitzen, immer hindern sie uns am Glücklichsein,
Utekáme večer s cigou v hube na výhľad, hľadáme tých, čo nám vedia srdce zahriať, občas chceme iba slobodu, jak maliar.
wir rennen abends mit einer Kippe im Mund zur Aussicht, suchen die, die unser Herz erwärmen können, manchmal wollen wir nur Freiheit, wie ein Maler.
Stále nás náhlia, stále sa na nás za niečo tvária,
Immer hetzen sie uns, immer tun sie wegen irgendetwas so,
Nečakáme, či nám život schvália,
wir warten nicht darauf, dass sie unser Leben gutheißen,
Ježiš mária,
Jesus Maria,
Sme tu sami za seba a máme v rukách svoj život! 2x
wir sind hier für uns selbst verantwortlich und haben unser Leben in den Händen! 2x
Chceme len pre seba ten kúsok placu, nepremeškať kvôli druhým strachu svoju šancu,
Wir wollen nur für uns selbst dieses Stück Platz, nicht wegen der Angst vor anderen unsere Chance verpassen,
Druhí nech si robia po svojom čo chcú, jak chcú,
die anderen sollen machen, was sie wollen, wie sie wollen,
Nech sa neserú do nás, nechajú nás aj zhasnúť a padnúť,
sie sollen uns in Ruhe lassen, uns auch mal ausmachen und fallen lassen,
Chceme to zažiť a skúsiť na svoju kasu, nechceme tú masku, celý život sedieť basu,
wir wollen es erleben und auf eigene Rechnung versuchen, wir wollen diese Maske nicht, das ganze Leben im Knast sitzen,
Vašu spásu bez zásluh a bez času,
eure Erlösung ohne Verdienst und ohne Zeit,
Ideme cez kontrast, od čiernej až ku jasu, je to jasné, ja si myslím, je to jasné, zrazu, serem prácu, ktorú nechcem, serem život, ktorý nechcem, serem lóve, ktoré nechcem,
wir gehen durch den Kontrast, von Schwarz bis zum Leuchten, es ist klar, ich denke, es ist plötzlich klar, scheiß auf die Arbeit, die ich nicht will, scheiß auf das Leben, das ich nicht will, scheiß auf das Geld, das ich nicht will,
žijem, ako chcem a iba sám vyberám boty, čo chcem nazuť,
ich lebe, wie ich will, und nur ich wähle die Schuhe, die ich anziehen will,
Je to dráma žiť svoj život podľa niekoho obrazu,
es ist ein Drama, sein Leben nach dem Bild eines anderen zu leben,
Po stýkrát zlepovať vázu, žiť s tými, čo nám žiť bránia,
zum hundertsten Mal die Vase zu kleben, mit denen zu leben, die uns am Leben hindern,
Obzvlášť, keď majú na očiach už iba sadzu.
besonders, wenn sie nur noch Ruß auf den Augen haben.
Stále nás náhlia,
Immer hetzen sie uns,
Stále sa na nás za niečo tvária, nečakáme, či nám život schvália,
immer tun sie wegen irgendetwas so, wir warten nicht darauf, dass sie unser Leben gutheißen,
Ježiš mária,
Jesus Maria,
Sme tu sami za seba a máme v rukách svoj život! 2x
wir sind hier für uns selbst verantwortlich und haben unser Leben in den Händen! 2x
Aj tak som stále dôverčivý, verím v život, aj bez búdy, čo na mňa šili, nebudem si rezať žily. radšej zahrám PS4.
Trotzdem bin ich immer noch vertrauensvoll, ich glaube an das Leben, auch ohne die Bude, die sie mir genäht haben, ich werde mir nicht die Pulsadern aufschneiden. Ich spiele lieber PS4.
Stále nás náhlia,
Immer hetzen sie uns,
Stále sa na nás za niečo tvária,
immer tun sie wegen irgendetwas so,
Nečakáme, či nám život schvália,
wir warten nicht darauf, dass sie unser Leben gutheißen,
Ježiš mária,
Jesus Maria,
Sme tu sami za seba a máme v rukách svoj život! 2x
wir sind hier für uns selbst verantwortlich und haben unser Leben in den Händen! 2x
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.