Momo - Pohreb - перевод текста песни на немецкий

Pohreb - Momoперевод на немецкий




Pohreb
Beerdigung
Pochovávam pojebaný rep do zeme, ničím slabých,
Ich begrabe beschissenen Rap in der Erde, schwäche Niemanden,
Všetci mŕtvi králi, všetci kári kardináli,
Alle toten Könige, alle Karieristen, alle Kardinäle,
Na nich padá hromada hliny, v ich tvári ostal nádych,
Über sie stürzt ein Lehmberg, in ihren Gesichtern blieb ein Hauch,
A tak nevyhnú sa dnešnému pohrebu kári,
Und so entgehen sie nicht heutiger Beerdigung der Karieristen,
Všetci zverinári pre rep, rep veterinári, žiadne konfety,
Alle Bestien des Raps, Rap-Veterinäre, keine Konfettis,
Fanfáry, tu ich svet topím v pohári, tento pohreb, ktorý
Fanfaren, ich ertränke ihre Welt im Glas, diese Beerdigung, welche
dlho mám fixkou v kalendári, čakajú vás s lopatami
Ich lang mit Edding im Kalender hatte, es erwarten euch mit Schaufeln
Hrobári a kamenári, pojebanci hovoria si ′kto to prišiel?'
Totengräber und Steinhauer, Wichser fragen "Wer kam an?"
′Odkiaľ?', odtiaľ kde vy ste žiaľ jak lanský ošiaľ,
"Woher?", von dort wo ihr alten Unrat seid wie vergangene Scheiße,
Dovoľte aby som vám úprimnú sústrasť poprial,
Erlaubt dass ich euch herzliches Beileid wünsche,
No nepoprel svoju účasť na pohrebe objal, nie som ten
Doch verhehlte nicht meine Anwesenheit bei der Beisetzung umarmte, ich bin nicht der
čo z každého si do seba pár deci odlial, ale ten čo ti
Der aus jedem sich einige Deziliter abschüttet, sondern der dir
Na tvojom pohrebe rád kurvu objal, ten čo smeje sa ti
Beim Begräbnis gerne ne Hure umarmt, der sich über dich lacht
Podpísaný veľkým číslom rímskym, ten čo neprezentuje
Gekennzeichnet mit großer römischer Zahl, der nicht in
Sa kolom mlynským prísnym, fajči mi kokot každý
Strengem Mühlrad präsentiert, fick mich Schwanz jeder
Zkurvysyn s repom hmlistým, práve hovorím o tebe,
Schweinebastard mit nebligem Rap, genau ich spreche über dich,
žebrák zmizni s tým!
Bettler verschwind damit!
Vítam vás na pohrebe kurev, hajzlov
Willkommen bei der Beerdigung der Huren, Arschlöcher
Nesú sa hrobári s rakvou prázdnou,
Getragen von Sargträgern, nicht mit leerem Sarg,
Vítam vás na pohrebe kurev, hajzlov
Willkommen bei der Beerdigung der Huren, Arschlöcher
Zahájil som pohreb, kár, dnes, tak máš smolu
Startete ich die Bestattung, Karrierist, heute hast du Pech
Vitajte na funuse smradov, ktorí mlčia v hudbe,
Willkommen beim Leichenschmaus der Schwätzer, die in Musik schweigen,
Piča rep o tom ako vitálne verní jednej kurve,
Fotze Rap über wie vital sie einer Hure treu sind,
V separé, 14 v nepáre je dôvod prečo nie ste v kurze,
Im Abseits, 14 unpaar ist der Grund warum ihr nicht im Kurs seid,
Stoka rep vám viac zatiahne na krku korzet, pozostalí
Kanalisation zieht euch mehr zu als Korsett am Hals, Hinterbliebene
Zosnulých vám vedia schuti napluť na ich rakvu,
Verstorbener werden euch ins Gesicht auf ihren Sarg spucken,
Jak zbrane stoky cvaknú, ovečky sa zlaknú,
Wie Kanäle zuschnappen, Schäflein erschrecken,
Mlčky si klaknú (psst!), na psí povel pritaknú,
Schweigend knien sie (psst!), auf Hundebefehl zustimmen,
Chcete chodiť v podzemí, Lektor vám sfúkne faklu,
Wollt ihr im Untergrund gehen, löscht der Lektor eure Fackel,
(Fúú!) pochytajte sa za kokoty, hrajte sa schovávačku,
(Puh!) packt euch an die Schwänze, spielt Verstecken,
Pred nami nezmiznete, od dverí nemých majú naši paklúč,
Vor uns verschwindet ihr nicht, von meinen Türen haben unsere Leute den Dietrich,
Hlasný rehot nevyjde nevhod keď ruší farárove monológy,
Lautes Hohngelächter passt nicht wenn es Pfarrers Monolog stört,
O tom jak súdny lekár odkryl vaše pozostatky dole na patológii,
Wie der Gerichtsmedizner eure Reste in Pathologie freilegte,
Páchatelia dávno známi - bohovia stoky, nájdeš nás
Täter längst bekannt - Götter der Kloaken, findet uns
V mytológii, na ulici bignovať, smiať sa z fóbií, z pándlí pándlam
In Mythologie, zur Straße für Bigga, lachen über Phobien, von Platten Platte
Napluť do huby, čo špinavosťou kándlí, a všetkým kariéristom,
Spuck ins Maul, das mit Dreck aufheizt, und allen Karrieristen,
Rep banditom, práve odzvonilo bam-bim-bim-bam-bom
Rep-Banditen, soeben läutete es bam-bim-bim-bam-bom
Štýlom svojím repujem si, a tak pohreb tvoj je (smrad!)
Mit meinem Stil rappe ich, dein Begräbnis ist daher (Gestank!)
Pochovaný každý kár čo len kokot vie, (tak) trúchliaci
Begraben jeder Karierist der nur Schwanz kennt, (so) Trauernde
blízki, smutný hlboký tón je, (ja) zahájil som pohreb,
Sind anwesend, trauriger tiefer Ton ist, (ich) startete die Bestattung,
Vstúpte do ceremónie, eMO2 číslo rímskeho II., to robím
Tretet zur Zeremonie ein, eMO2 römische Ziffer II., ich mache
Podla seba, podla toho všetkého som hrozba hodná,
Nach mir, nach alledem bin ich eine bedrohliche Bedrohung,
Skutočný rep vyhrá napísali pravidlá, piča rep tu mŕtvych
Echter Rap gewinnt Regeln wurden geschrieben, Fotze Rap hier fliegen Tote
Prelietava cez zvodidlá, je mŕtva hudba chybná, mŕtva hudba
Über Leitplanken, Musik ist tot fehlerhaft, Musik
Naivná, je pochovaná pojebaná pod zem hudba divná,
Naiv, sie ist begraben beschissen unter Erde komisch,
Album z ulice, v ktorom účinkujú len skutoční,
Album der Straße, wo nur echte mitwirken,
Poukazuje na to, že pouličný rep útočí, tie pojebané tragédie
Zeigt dass Straßenrap angreift, diese beschissenen Tragödien
Kári vám nikto neverí, tak všetci slabí reperi (zkurvysyni) sa
Karieristen euch traut niemand, so lösen sich alle schwachen Rapper (Schweinebastarde)
Rozplývajú v éteri, aj všetci kári, ktorí sebou vakerujú samplery,
Im Äther auf, auch alle Karieristen, die mit Samplern schwafeln,
Pochovávam dutých jebov tupých a ich aféry, zahájil som
Ich begrabe hohle dumme Ärsche und ihre Affären, startete
Pohreb, pojebanec máš po hre!, XIV číslom rímskym, som Momo,
Die Bestattung, Wichser Spiel ist aus!, XIV römische Zahl, ich bin Momo,
Pamätaj dobre! (smrad!)
Vergiss das nicht! (Gestank!)
(Sleduj!) Robiť hudbu pre peniaze a dostať za hudbu peniaze,
(Achte!) Musik für Geld machen und Geld für Musik kriegen,
dve rôzne veci, ako jebať odpadnutú mindžu na extáze,
Sind zwei verschiedene Sachen, wie ne verfallene Mindsch auf Ecstasy ficken,
Alebo dostať kurvu cicinou k extáze, chápeš?!, zbytočne
Oder ne Hure mit Titten in Ekstase bringen, verstehst du?!, zwecklos
Vodu šlapeš, v pohári utopený si dávno vinou vlastnou,
Wasser treten, du bist längst im Glas ertrunken aus eigenem Verschulden,
Kokotinou tvojou pičnou, fakt zlou tvorbou fikčnou, prázdnou,
Deinem schwachen Fotzendreck, faktisch schlechter erdichteter Schaffung, leer,
Tak jak hovno hodnou akurát hajzlu, nami opľutou,
Mithin scheißwert - höchstens fürs Klo, von uns bespuckt,
Odsunutou na druhú koľaj každou osobou, ktorá v hlave
Weggeschoben aufs zweite Gleis von jedem der klaren Kopf hat,
Jasno, zhaslo svetlo, obhajobou nezachráni ťa ani Ben Matlock
Lichtlos, vor der Hölle rettet dich kein Ben Matlock
Pre peklom, Suchý Pes víta ťa na pohrebe kurev, smradov,
Als Verteidiger, Suchý Pes begrüßt dich zur Beerdigung der Huren, Gestanks,
Klaunov, zas ti bude teplo ako v trúbe, fajnú saunu, prichystaná
Clowns, dir wird warm wie im Schornstein sein, schöne Sauna, vorbereitet
Pre teba je rozpálená kremačná pec, chlapec vec je istá,
Für dich steht heißer Verbrennungsofen, Kleiner ist sicher,
Jak to že hladko pristáť ti nepomôže ani ten čo ťahal ťa hore za to,
Wieso dir sanft landen nicht hilft, selbst nicht der der dich hochzog, weil
že si sa nechal ako nádejná Misska od porotcu po papuli károm
du dich wie hoffnungsvolle Miss von Juror übers Maul streicheln
Lískať, svojím drístaním si získal akurát to, že zo sídliska útočia
Ließest, mit deinem Scheißverdienst gewannst du nur, dass von der Siedlung
Na teba Suché aj bojové psiská, kričíš a ono faul nikto nepíska,
Dich Suché und Kampfhunde angreifen, du schreist und Faul kein Pfiff,
Kokot dávno ťa kixla zo zoznamu živých károv červená fixka,
Schwanz längst strich dich von Liste lebender Karis roter Edding,
Si mŕtvy, kár! (ha ha ha...)
Bist tot, Karierist! (ha ha ha...)





Авторы: Jakub Dzubina, Peter Smeja, Roman Kukumberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.