Текст и перевод песни Momo - Pohreb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pochovávam
pojebaný
rep
do
zeme,
ničím
slabých,
I
bury
fucked-up
rap
in
the
ground,
crushing
the
weak,
Všetci
mŕtvi
králi,
všetci
kári
kardináli,
All
dead
kings,
all
cardinals
in
their
carriages,
Na
nich
padá
hromada
hliny,
v
ich
tvári
ostal
nádych,
A
heap
of
dirt
falls
on
them,
a
breath
remains
on
their
faces,
A
tak
nevyhnú
sa
dnešnému
pohrebu
kári,
And
so
the
carriages
cannot
escape
today's
funeral,
Všetci
zverinári
pre
rep,
rep
veterinári,
žiadne
konfety,
All
beastmasters
for
rap,
rap
veterinarians,
no
candy,
Fanfáry,
tu
ich
svet
topím
v
pohári,
tento
pohreb,
ktorý
Fanfares,
here
their
world
drowns
in
a
glass,
this
funeral
that
Už
dlho
mám
fixkou
v
kalendári,
čakajú
vás
s
lopatami
I've
had
marked
in
my
calendar
with
a
marker
for
a
long
time,
gravediggers
Hrobári
a
kamenári,
pojebanci
hovoria
si
′kto
to
prišiel?'
And
stonemasons
are
waiting
for
you
with
shovels,
the
fuckers
are
saying,
'Who's
that?'
′Odkiaľ?',
odtiaľ
kde
vy
ste
žiaľ
jak
lanský
ošiaľ,
'Where
from?',
from
where
you,
unfortunately,
are
like
last
year's
craze,
Dovoľte
aby
som
vám
úprimnú
sústrasť
poprial,
Allow
me
to
offer
you
my
sincere
condolences,
No
nepoprel
svoju
účasť
na
pohrebe
objal,
nie
som
ten
But
he
didn't
deny
his
participation
in
the
funeral,
he
hugged,
I'm
not
the
one
čo
z
každého
si
do
seba
pár
deci
odlial,
ale
ten
čo
ti
Who
poured
a
couple
of
deciliters
from
everyone
into
himself,
but
the
one
who
Na
tvojom
pohrebe
rád
kurvu
objal,
ten
čo
smeje
sa
ti
At
your
funeral,
I'd
gladly
hug
a
bitch,
the
one
who
laughs
at
you
Podpísaný
veľkým
číslom
rímskym,
ten
čo
neprezentuje
Signed
with
a
big
Roman
numeral,
the
one
who
doesn't
present
himself
Sa
kolom
mlynským
prísnym,
fajči
mi
kokot
každý
With
a
strict
mill
wheel,
suck
my
dick
every
Zkurvysyn
s
repom
hmlistým,
práve
hovorím
o
tebe,
Son
of
a
bitch
with
a
hazy
rap,
I'm
talking
about
you,
žebrák
zmizni
s
tým!
Beggar,
get
out
of
here
with
that!
Vítam
vás
na
pohrebe
kurev,
hajzlov
Welcome
to
the
funeral
of
whores,
assholes
Nesú
sa
hrobári
né
s
rakvou
prázdnou,
The
gravediggers
are
not
carrying
an
empty
coffin,
Vítam
vás
na
pohrebe
kurev,
hajzlov
Welcome
to
the
funeral
of
whores,
assholes
Zahájil
som
pohreb,
kár,
dnes,
tak
máš
smolu
I
started
the
funeral,
bitch,
today,
so
you're
out
of
luck
Vitajte
na
funuse
smradov,
ktorí
mlčia
v
hudbe,
Welcome
to
the
funeral
of
the
stinking
ones
who
are
silent
in
music,
Piča
rep
o
tom
ako
vitálne
sú
verní
jednej
kurve,
Bitch
rap
about
how
vitally
they
are
faithful
to
one
bitch,
V
separé,
14
v
nepáre
je
dôvod
prečo
nie
ste
v
kurze,
In
a
private
room,
14
in
an
odd
number
is
the
reason
why
you're
not
in
vogue,
Stoka
rep
vám
viac
zatiahne
na
krku
korzet,
pozostalí
Sewer
rap
will
tighten
the
corset
around
your
neck
more,
the
bereaved
Zosnulých
vám
vedia
schuti
napluť
na
ich
rakvu,
Of
the
deceased
can
spit
on
their
coffin
with
relish,
Jak
zbrane
stoky
cvaknú,
ovečky
sa
zlaknú,
As
the
sewer
guns
click,
the
sheep
get
scared,
Mlčky
si
klaknú
(psst!),
na
psí
povel
pritaknú,
Silently
kneel
down
(psst!),
nod
at
the
dog's
command,
Chcete
chodiť
v
podzemí,
Lektor
vám
sfúkne
faklu,
You
want
to
walk
in
the
underground,
Lektor
will
blow
out
your
torch,
(Fúú!)
pochytajte
sa
za
kokoty,
hrajte
sa
schovávačku,
(Whew!)
grab
your
dicks,
play
hide
and
seek,
Pred
nami
nezmiznete,
od
dverí
nemých
majú
naši
paklúč,
You
won't
disappear
from
us,
our
pack
has
the
key
to
the
silent
doors,
Hlasný
rehot
nevyjde
nevhod
keď
ruší
farárove
monológy,
Loud
laughter
is
inappropriate
when
it
disturbs
the
priest's
monologues,
O
tom
jak
súdny
lekár
odkryl
vaše
pozostatky
dole
na
patológii,
About
how
the
coroner
uncovered
your
remains
down
in
pathology,
Páchatelia
sú
dávno
známi
- bohovia
stoky,
nájdeš
nás
The
perpetrators
are
long
known
- the
gods
of
the
sewer,
you'll
find
us
V
mytológii,
na
ulici
bignovať,
smiať
sa
z
fóbií,
z
pándlí
– pándlam
In
mythology,
flexing
on
the
street,
laughing
at
phobias,
spitting
at
poodles
– poodles
Napluť
do
huby,
čo
špinavosťou
kándlí,
a
všetkým
kariéristom,
In
the
mouth,
what
candles
with
filth,
and
to
all
careerists,
Rep
banditom,
práve
odzvonilo
bam-bim-bim-bam-bom
Rap
bandits,
the
bell
has
just
tolled
bam-bim-bim-bam-bom
Štýlom
svojím
repujem
si,
a
tak
pohreb
tvoj
je
(smrad!)
I
rap
in
my
own
style,
and
so
your
funeral
is
(stink!)
Pochovaný
každý
kár
čo
len
kokot
vie,
(tak)
trúchliaci
Every
bitch
who
only
knows
dick
is
buried,
(so)
the
mourners
Sú
blízki,
smutný
hlboký
tón
je,
(ja)
zahájil
som
pohreb,
Are
close,
a
sad
deep
tone
is,
(I)
started
the
funeral,
Vstúpte
do
ceremónie,
eMO2
číslo
rímskeho
II.,
to
robím
Enter
the
ceremony,
eMO2
Roman
numeral
II.,
I
do
it
Podla
seba,
podla
toho
všetkého
som
hrozba
hodná,
According
to
myself,
according
to
all
that
I
am
a
worthy
threat,
Skutočný
rep
vyhrá
– napísali
pravidlá,
piča
rep
tu
mŕtvych
Real
rap
wins
– the
rules
were
written,
bitch
rap
here
flies
the
dead
Prelietava
cez
zvodidlá,
je
mŕtva
hudba
chybná,
mŕtva
hudba
Over
the
guardrails,
dead
music
is
flawed,
dead
music
Naivná,
je
pochovaná
pojebaná
pod
zem
hudba
divná,
Naive,
fucked
up
music
is
buried
under
the
ground,
strange
music,
Album
z
ulice,
v
ktorom
účinkujú
len
skutoční,
Album
from
the
street,
in
which
only
real
ones
participate,
Poukazuje
na
to,
že
pouličný
rep
útočí,
tie
pojebané
tragédie
Points
out
that
street
rap
is
attacking,
those
fucked
up
tragedies
Kári
vám
nikto
neverí,
tak
všetci
slabí
reperi
(zkurvysyni)
sa
Nobody
believes
you
bitches,
so
all
weak
rappers
(motherfuckers)
are
Rozplývajú
v
éteri,
aj
všetci
kári,
ktorí
sebou
vakerujú
samplery,
Dissolving
in
the
ether,
even
all
the
bitches
who
are
carrying
samplers
around,
Pochovávam
dutých
jebov
tupých
a
ich
aféry,
zahájil
som
I
bury
hollow,
stupid
fucks
and
their
affairs,
I
started
Pohreb,
pojebanec
máš
po
hre!,
XIV
číslom
rímskym,
som
Momo,
The
funeral,
motherfucker,
your
game
is
over!,
Roman
numeral
XIV,
I'm
Momo,
Pamätaj
dobre!
(smrad!)
Remember
that
well!
(stink!)
(Sleduj!)
Robiť
hudbu
pre
peniaze
a
dostať
za
hudbu
peniaze,
(Watch!)
Making
music
for
money
and
getting
money
for
music,
Sú
dve
rôzne
veci,
ako
jebať
odpadnutú
mindžu
na
extáze,
Are
two
different
things,
like
fucking
a
passed-out
pussy
on
ecstasy,
Alebo
dostať
kurvu
cicinou
k
extáze,
chápeš?!,
zbytočne
Or
getting
a
bitch
to
ecstasy
with
your
pussy,
you
get
it?!,
unnecessarily
Vodu
šlapeš,
v
pohári
utopený
si
dávno
vinou
vlastnou,
You're
treading
water,
you've
long
been
drowned
in
a
glass
through
your
own
fault,
Kokotinou
tvojou
pičnou,
fakt
zlou
tvorbou
fikčnou,
prázdnou,
Your
shitty
pussy,
really
bad
fictional,
empty
creation,
Tak
jak
hovno
hodnou
– akurát
hajzlu,
nami
opľutou,
Just
like
shit
worthy
– only
for
the
toilet,
spat
on
by
us,
Odsunutou
na
druhú
koľaj
každou
osobou,
ktorá
má
v
hlave
Pushed
aside
by
every
person
who
has
Jasno,
zhaslo
svetlo,
obhajobou
nezachráni
ťa
ani
Ben
Matlock
Clarity
in
their
head,
the
light
went
out,
not
even
Ben
Matlock
can
save
you
with
a
defense
Pre
peklom,
Suchý
Pes
víta
ťa
na
pohrebe
kurev,
smradov,
Before
hell,
Suchý
Pes
welcomes
you
to
the
funeral
of
whores,
stinks,
Klaunov,
zas
ti
bude
teplo
ako
v
trúbe,
fajnú
saunu,
prichystaná
Clowns,
you'll
be
warm
again
like
in
an
oven,
a
nice
sauna,
prepared
Pre
teba
je
rozpálená
kremačná
pec,
chlapec
tá
vec
je
istá,
For
you
is
a
red-hot
cremation
furnace,
boy,
that
thing
is
certain,
Jak
to
že
hladko
pristáť
ti
nepomôže
ani
ten
čo
ťahal
ťa
hore
za
to,
How
come
even
the
one
who
pulled
you
up
for
not
letting
že
si
sa
nechal
ako
nádejná
Misska
od
porotcu
po
papuli
károm
Yourself
be
licked
on
the
face
by
a
judge
like
a
hopeful
Miss,
Lískať,
svojím
drístaním
si
získal
akurát
to,
že
zo
sídliska
útočia
With
your
bullshit,
you've
only
earned
the
fact
that
from
the
housing
estate
they
attack
Na
teba
Suché
aj
bojové
psiská,
kričíš
a
ono
faul
nikto
nepíska,
You
both
dry
and
fighting
dogs,
you
scream
and
nobody
whistles
a
foul,
Kokot
dávno
ťa
kixla
zo
zoznamu
živých
károv
červená
fixka,
A
red
marker
has
long
kicked
you
off
the
list
of
living
bitches,
Si
mŕtvy,
kár!
(ha
ha
ha...)
You're
dead,
bitch!
(ha
ha
ha...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Dzubina, Peter Smeja, Roman Kukumberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.