Текст и перевод песни Momo - Ja Som Bratislava II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Som Bratislava II
I Am Bratislava II
V
garsónke
na
prvom
poschodí
sme
koks
pytlovali
lyžičkami
In
a
one-room
apartment
on
the
first
floor,
we
snorted
coke
with
little
spoons
Vymieňali
ho
za
lóve,
jazdili
nočnými
uličkami
Exchanged
it
for
dough,
drove
through
the
streets
at
night
Spoliehali
sa
na
seba,
nikdy
nikým
neboli
vyhýčkaní
Relied
on
ourselves,
never
coddled
by
anyone
Svedkom
je
iba
mesto,
s
cestou
na
ktorej
vidíš
čiary
Only
the
city
is
a
witness
to
the
path
where
you
see
lines
Nás
nechytili
a
barjakého
jeba
zavreli
za
vodičák
We
didn't
get
caught
and
some
jerk
got
locked
up
for
driving
without
a
license
Sedláci
z
našej
brány
šetrili
celý
rok
na
Lomničák
Peasants
from
our
building
saved
all
year
for
a
trip
to
Lomničák
Sledoval
som
to
jak
uličák,
nespoliehal
sa
na
rodiča
I
watched
them
like
a
street
dog,
didn't
rely
on
my
parents
Sadol
si
na
miesto
za
vodiča
a
zarobil
drogami
na
holiča
I
sat
in
the
driver's
seat
and
made
money
with
drugs
to
pay
for
a
barber
Kam
som
sa
pohol,
tam
boli
všetci
ožralí
alebo
pažraví
Wherever
I
went,
everyone
was
drunk
or
greedy
Tak
sme
tam
prišli
a
nasýtili
tie
hyeny
aby
sa
nažrali
That's
why
we
showed
up
and
satisfied
those
hyenas
so
they'd
shut
up
Dnes
na
mňa
vybehnú
z
YouTube
barjakí
kokotskí
rapperi
Today,
little
snotty
rappers
jump
out
at
me
from
YouTube
Majú
falošný
mood,
furt
fool
moc
im
to
neverím
They
act
like
posers,
I
don't
believe
them
Našiel
som
vzácne
dievča,
no
ver
že
spovedať
sa
ti
nemienim
I
found
a
precious
girl,
but
you
can
bet
I'm
not
going
to
tell
you
about
her
Ee
robiť
otroka
a
kkta
ani
žiadnu
prácu
na
tpp
Ee,
never
be
a
slave
or
an
idiot,
or
work
a
regular
job
for
that
matter
Radšej
byť
sebe
pánmi
a
páchať
samé
chyby
Better
to
be
our
own
masters
and
make
mistakes
for
ourselves
Radšej
byť
po
meste
známy
aj
keď
len
malé
ryby
Better
to
be
known
around
the
city,
even
if
it's
just
as
small
fish.
Príbehy
so
zlým
koncom
pôsobia
jak
výstraha
Stories
with
bad
endings
serve
as
a
warning
Veľa
sa
smeje,
veľa
plače,
veľa
sa
vystrája
Lots
of
laughter,
lots
of
crying,
lots
of
acting
up
Nikto
ani
len
netuší,
čo
na
nás
nachystala
No
one
knows
what
she
has
in
store
for
us
Naša
matka,
hlavné
mesto,
Bratislava
Our
mother,
the
capital
city,
Bratislava
Vpravo
do
tmavej
ulice
rotuje
magistrála
To
the
right,
the
highway
spins
into
a
dark
street
Veľa
sa
smeje,
veľa
plače,
veľa
sa
vystrája
Lots
of
laughter,
lots
of
crying,
lots
of
acting
up
Nikto
neručí
za
to,
čo
na
nás
nachystala
No
one
guarantees
what
she
has
in
store
for
us
Naša
matka,
hlavné
mesto,
Bratislava
Our
mother,
the
capital
city,
Bratislava
Pozerám
na
nový
most,
chodil
som
tade
na
strednú
žiadna
sláva
I
look
at
the
new
bridge,
I
used
to
walk
there
for
high
school,
it
was
nothing
special
Dnes
tade
letím
na
GTRku
a
točíme
Ja
som
Bratislava
Today
I'm
flying
on
a
GTR
machine
and
filming
I
Am
Bratislava
Volá
mi
neznáme
číslo,
predstaví
sa
mi
riaditeľ
A
stranger
calls
me,
introduces
himself
as
the
principal
Žeby
chcel
koncík
že
mi
dá
za
to
ich
maturitu
jak
artikel
He
wants
a
gig,
offers
me
their
graduation
as
an
article
in
return
Hmm,
diktuje
dátumy
hovorím
nemám
tam
voľno
ani
ten,
ani
ten
Hmm,
he
dictates
the
dates,
I
tell
him
I'm
not
free
on
those
days
Jebať
ťa
do
huby
pamätám,
jak
si
ma
vyhadzoval
ty
starý
chren
Fuck
you,
I
remember
how
you
kicked
me
out,
you
old
fart
V
tomto
meste
ťa
jebú,
keď
z
teba
nemajú
osoh
In
this
city
you
get
screwed
if
you're
not
useful
to
them
A
tí
čo
sú
niekde,
sa
robia
a
povedia
ti
že
všetko
je
osud
And
those
who
are
successful
pretend
and
tell
you
that
it's
all
destiny
Poslať
ich
do
piče
je
môj
osobnostný
posun
Telling
them
to
fuck
off
is
my
personal
development
Jebať
na
ich
šarlatánstvo
ja
chcem
mať
len
svoj
prostý
rozum
Fuck
their
quackery,
I
just
want
to
have
my
own
common
sense
Zhorené
mozgy,
vyslovené
hrozby,
roztvorené
nozdry
Burned-out
brains,
threats,
flared
nostrils
Prejebanosť
ľudí
ťa
zhltne
jak
hovädzí
roast
beef
Humanity's
trashiness
will
swallow
you
like
a
beef
roast
Skočil
si
cez
to
all-in,
all-in
nejdem
si
žiadne
holly
molly
I
went
all-in,
all-in,
I
don't
go
for
that
holy
moly
stuff
Nespĺňam
žiadne
nóbl
normy,
nepočúvam
že
čo
Momo
mohol
by
I
don't
meet
any
noble
standards,
I
don't
listen
to
people
saying,
"Momo
could
be
this
or
that."
Som
asi
jeden
z
posledných
čo
ti
poví
do
huby
I'm
probably
one
of
the
last
people
to
tell
you
what's
what
Inak
je
všetko
úplne
opačne,
úplne
naruby
Otherwise,
everything
is
completely
the
opposite,
completely
upside
down
Príbehy
so
zlým
koncom
pôsobia
jak
výstraha
Stories
with
bad
endings
serve
as
a
warning
Veľa
sa
smeje,
veľa
plače,
veľa
sa
vystrája
Lots
of
laughter,
lots
of
crying,
lots
of
acting
up
Nikto
ani
len
netuší,
čo
na
nás
nachystala
No
one
knows
what
she
has
in
store
for
us
Naša
matka,
hlavné
mesto,
Bratislava
Our
mother,
the
capital
city,
Bratislava
Vpravo
do
tmavej
ulice
rotuje
magistrála
To
the
right,
the
highway
spins
into
a
dark
street
Veľa
sa
smeje,
veľa
plače,
veľa
sa
vystrája
Lots
of
laughter,
lots
of
crying,
lots
of
acting
up
Nikto
neručí
za
to,
čo
na
nás
nachystala
No
one
guarantees
what
she
has
in
store
for
us
Naša
matka,
hlavné
mesto,
Bratislava
Our
mother,
the
capital
city,
Bratislava
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Out.Sdr
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.