Podnikatel - Momoперевод на немецкий
Po
pátich
albumoch
nejsom
ten
čo
sa
háda,
Nach
fünf
Alben
bin
ich
nicht
der,
der
sich
streitet,
Je
ich
tu
dosť
všade
tých
čo
dostala
sláva
Po
pátich
albumoch
nejsom
ten
čo
sa
háda,
Es
gibt
genug
davon,
die
der
Ruhm
erwischt
hat.
Nach
fünf
Alben
bin
ich
nicht
der,
der
sich
streitet,
Je
ich
tu
dosť,
dostala
ich
sláva,
Es
gibt
genug
davon,
die
der
Ruhm
erwischt
hat,
Na
každom
rohu
pasujú
krála,
An
jeder
Ecke
krönen
sie
Könige,
Milujú
hru,
hej
na
milionára,
Sie
lieben
das
Spiel,
hey,
des
Millionärs,
Neni
de
neni
s
kým
sa
uznávať,
Es
gibt
niemanden,
mit
dem
man
sich
vergleichen
könnte,
Mám
svojich
pár,
hentí
mi
fajčia
kár,
Ich
habe
meine
Leute,
die
anderen
sind
mir
egal,
Ani
nič
nečakám,
lenže
zas
budú
len
hrať
hru,
ohovárať,
Ich
erwarte
nichts,
aber
sie
werden
wieder
nur
ihr
Spiel
spielen,
tratschen,
Niečo
sa
dá
plniť
sny
minimálne,
Man
kann
seine
Träume
zumindest
teilweise
erfüllen,
Skákať
kade
tade
horizontálne,
Hin
und
her
springen,
horizontal,
Zažiť
zmenu
nežiť
triviálne,
Eine
Veränderung
erleben,
nicht
trivial
leben,
Byť
podnikateľ,
nevstávať
do
továrne,
Unternehmer
sein,
nicht
in
die
Fabrik
aufstehen,
Furt
sa
idú
bratríčkovať,
Sie
tun
immer
so,
als
wären
sie
Brüder,
S
hockým,
hocde,
hocjak
vyfajčovať,
Mit
jedem,
überall,
irgendwie
einen
blasen,
To
čo
si
sem
došiel
zas
nacvičovať
(ty
čurák)
Was
bist
du
hierher
gekommen,
um
wieder
zu
üben
(du
Schwanz)
Biznis,
vzťahy
každý
je
bratránek,
zas
potom
chytá
ma
kaper,
Business,
Beziehungen,
jeder
ist
ein
Kumpel,
dann
kriege
ich
wieder
einen
Anfall,
Slizký
duchom
len
trochu
kapánek,
fajnový
slizácky
traper,
Schleimig
im
Geiste,
nur
ein
bisschen,
ein
feiner
schleimiger
Trapper,
Ste
pre
mňa
ten
najkrajší,
najlepší
dárek,
preto
predýchavam
rapel,
Ihr
seid
für
mich
das
schönste,
beste
Geschenk,
deshalb
atme
ich
den
Rappel
weg,
Nemám
o
vás
ten
najmenší
zájem,
mám
pre
vás
len
rap
a
faker!
Ich
habe
nicht
das
geringste
Interesse
an
euch,
ich
habe
für
euch
nur
Rap
und
Faker!
Jediné
čo
má
cenu
je
sloboda,
hovorím
si
pohoda,
sohoda?,
Das
Einzige,
was
zählt,
ist
Freiheit,
ich
sage
mir,
entspann
dich,
entspann
dich?,
Nechcem
umreť
na
to
že
si
lámem
hlavu
nad
tým,
Ich
will
nicht
daran
sterben,
dass
ich
mir
den
Kopf
darüber
zerbreche,
čo
bude
zajtra
je
novodobá
choroba,
was
morgen
sein
wird,
ist
eine
moderne
Krankheit,
ťarcha
na
srdci
jak
sto
kilo
olova,
plynová
komora,
eine
Last
auf
dem
Herzen
wie
hundert
Kilo
Blei,
eine
Gaskammer,
Všetci
boja
sa
furt
iba
o
love,
šachové
figúrky
idú
si
zobrať
svoj
honorár,
Alle
haben
nur
Angst
um
das
Geld,
Schachfiguren,
die
sich
ihre
Gage
holen,
Neuróza
pre
eurá,
Neurose
für
Euros,
čaká
na
samom
dne
jak
perla,
wartet
ganz
unten
wie
eine
Perle,
černá
v
reklátoch
čaká
kým
prídeš
ju
zebrať,
schwarz
in
Werbungen,
wartet
darauf,
dass
du
sie
holst,
Jej
čas
je
jako
jedna,
Ihre
Zeit
ist
wie
eins,
Ja
som
sa
tu
rozhodol
na
nič
sa
nehrať,
Ich
habe
mich
hier
entschieden,
nichts
vorzuspielen,
čekujem
len
ľudí
a
mám
prehľad,
Ich
checke
nur
die
Leute
und
habe
den
Überblick,
Väčšina
je
len
vyhoretá
zgerba,
brak!
Die
meisten
sind
nur
ausgebranntes
Gesindel,
Schrott!
Tak
nemienim
na
nich
čas
premrhať,
Also
werde
ich
keine
Zeit
an
sie
verschwenden,
Biznis,
vzťahy
každý
je
bratránek,
zas
potom
chytá
ma
kaper,
Business,
Beziehungen,
jeder
ist
ein
Kumpel,
dann
kriege
ich
wieder
einen
Anfall,
Slizký
duchom
len
trochu
kapánek,
fajnový
slizácky
traper,
Schleimig
im
Geiste,
nur
ein
bisschen,
ein
feiner
schleimiger
Trapper,
Ste
pre
mňa
ten
najkrajší,
najlepší
dárek,
preto
predýchavam
rapel,
Ihr
seid
für
mich
das
schönste,
beste
Geschenk,
deshalb
atme
ich
den
Rappel
weg,
Nemám
o
vás
ten
najmenší
zájem,
mám
pre
vás
len
rap
a
faker!
Ich
habe
nicht
das
geringste
Interesse
an
euch,
ich
habe
für
euch
nur
Rap
und
Faker!
Оцените перевод
1 Rap A Faker
2 Showman
3 Vízia
4 Syndróm Snob
5 Niečo S Tebou
6 Heroin
7 00:00
8 Velký TOP
9 Podnikatel
10 Nová Éra
11 Je To Aj O Tom
12 Psycho
13 Nové Ráno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.