Текст и перевод песни Momo - Fčo Vlastne Veríš?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fčo Vlastne Veríš?
Во что ты веришь на самом деле?
Fčo
vlastne
veríš,
hmm?
Во
что
ты
веришь
на
самом
деле,
а?
Na
všetky
tie
veci
na
okolo
čo
sa
raz
zmenia
na
prach?
hmm
Во
все
эти
вещи
вокруг,
которые
однажды
превратятся
в
прах?
А?
Veríš
že
všetko
vzniká
aby
zaniklo?
Ты
веришь,
что
все
создается,
чтобы
исчезнуть?
Veríš
len
v
super
priebeh
a
nič
viac,
neni
to
také
jednoduché...
Ты
веришь
только
в
супернатуральное
и
ничего
больше,
это
не
так
просто...
Fčo
vlastne
veríš
v
týchto
nepreskúmaných
dňoch
Во
что
ты
веришь
в
эти
неисследованные
дни,
Aj
keď
nechceš
pripustiť
to,
tušíš
že
je
boh
Даже
если
ты
не
хочешь
этого
признавать,
ты
подозреваешь,
что
есть
бог
Neni
to
človek,
neni
to
o
svätých
troch,
Это
не
человек,
это
не
о
святой
троице,
Neni
to
balamutenie
náboženstiev
späť
do
skop
Это
не
обман
религий
обратно
в
загон
Je
to
princíp,
viac
jak
len
dve
strany
mincí
Это
принцип,
больше,
чем
две
стороны
монеты
Viac
jak
iba
odznak
vysokej
šarže
na
linci
Больше,
чем
просто
высокопоставленный
значок
на
шеренге
Viem
že
cítiš
niekde
vnútri
v
existencii
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
где-то
внутри
в
своем
существовании
že
niečo
bude
na
správe
čo
nesú
už
od
provincií
что
что-то
будет
в
сообщении,
которое
они
несут
уже
из
провинций
Tá
príčina
všetkých
príčin,
Эта
причина
всех
причин,
Ten
priestor
kde
to
všetko
súvisí
so
všetkým.
nič
není
len
ničím
То
пространство,
где
все
связано
со
всем.
ничто
не
есть
ничто
čakať
tam
jak
divá
sviňa
za
ihličím,
ждать
там
как
дикая
свинья
за
хвоей,
čo
vybehne
len
vtedy
keď
v
tom
tichu
nezakričí
которая
выскочит
только
тогда,
когда
в
этой
тишине
не
закричит
Je
to
zvláštne,
no
zároveň
nijak
zvlásť
ne
Это
странно,
но
в
то
же
время
ничуть
не
особенно
Samozrejmosť
skrýva
sa
za
mánie
a
za
vášne
Само
собой
разумеющееся
скрывается
за
манией
и
страстью
Právny
cit
sa
stále
pýta
- chcem
na
váš
svet
Правовое
чувство
все
еще
спрашивает
- хочу
в
ваш
мир
Naspäť
je
to
dvakrát
toľko,
keď
si
sám
vpred
Назад
- это
вдвое
больше,
когда
ты
сам
впереди
Bludiská
živých
plotov
motajú
nás
tam
a
späť
Лабиринты
живых
изгородей
мотают
нас
туда-сюда
Cesta
svetov
pod
nohami
visí
na
láske
Путь
миров
под
ногами
висит
на
любви
Kráča
tam
chlapec,
čo
sa
jak
malý
sám
v
tme
bál,
Там
идет
мальчик,
который,
будучи
маленьким,
сам
боялся
темноты,
Lampáš
v
ruke
bez
zbrane
že
vraj
kráľov
kráľ.
Светильник
в
руке
без
оружия,
как
говорят,
король
королей.
Bludiská
živých
plotov
motajú
nás
tam
a
späť
Лабиринты
живых
изгородей
мотают
нас
туда-сюда
Cesta
svetov
pod
nohami
visí
na
láske
Путь
миров
под
ногами
висит
на
любви
Kráča
tam
chlapec,
čo
sa
jak
malý
sám
v
tme
bál,
Там
идет
мальчик,
который,
будучи
маленьким,
сам
боялся
темноты,
Lampáš
v
ruke
bez
zbrane
že
vraj
kráľov
kráľ.
Светильник
в
руке
без
оружия,
как
говорят,
король
королей.
Poznal
som
človeka,
čo
vravel
že
mu
doma
straší
Я
знал
человека,
который
говорил,
что
у
него
дома
привидение
že
počuť
kvapkať
vodu
vždy
keď
zhasne,
говорил,
что
слышно,
как
капает
вода,
когда
он
гасит
свет,
Nenašli
nič
z
kade
by
tieklo
nechceli
sa
plašiť
Они
ничего
не
нашли,
откуда
бы
она
текла,
не
хотели
пугаться
Až
kým
večer
nejeblo
niečo
v
tichu
po
koši
Пока
вечером
что-то
не
грохнуло
в
тишине
по
мусорному
ведру
Nekľud
na
duši
donútil
zohnať
ich
ženu
čo
robí
z
duchmi
Беспокойство
на
душе
заставило
их
вызвать
их
жену,
которая
занимается
привидениями
Zdelili
jej
že
im
nič
kvapká
do
dúchny
Они
сообщили
ей,
что
у
них
ничего
не
капает
в
постель
Utne
hlavu
radšej
obom
ale
nech
nestrašia
nás
kurvy
Лучше
отруби
голову
им
обоим,
но
чтобы
они
не
пугали
нас,
сволочи
Hučal
chalan
čo
mal
nervy
v
kýbli
a
v
rukách
kudli
Ревел
парень,
у
которого
были
нервы
в
ведре
и
в
руках
ножи
čudný
pocit
keď
tam
došla
zvláštna
pani
Странное
чувство,
когда
туда
пришла
странная
дама
Jak
zapla
sviečku
vraví
že
tam
nej
sú
sami
Как
только
она
зажгла
свечу,
говорит,
что
они
там
не
одни
že
tam
je
náš
mŕtvy
kamoš
že
neni
to
jak
si
prial
что
там
наш
мертвый
друг
и
что
это
не
так,
как
он
хотел
že
nevie
preč
odísť
preto
že
cítime
toľký
žiaľ
что
он
не
может
уйти
оттуда,
потому
что
мы
чувствуем
такую
скорбь
že
sme
nasratí,
že
už
späť
nepríde
viacej
что
мы
злые
на
то,
что
он
больше
никогда
не
вернется
Po
tragédií
na
motorke
prešli
asi
tri
mesiace
После
трагедии
на
мотоцикле
прошло
около
трех
месяцев
Je
to
psycho!
tá
žena
nepoznala
nikoho
Это
ненормально!
эта
женщина
никого
не
знала
Jej
ticho
so
sviečkou,
otvára
mu
že
vraj
jeho
východ!
Ее
тишина
со
свечой,
открывает
ему
что-то
вроде
его
выхода!
Bludiská
živých
plotov
motajú
nás
tam
a
späť
Лабиринты
живых
изгородей
мотают
нас
туда-сюда
Cesta
svetov
pod
nohami
visí
na
láske
Путь
миров
под
ногами
висит
на
любви
Kráča
tam
chlapec,
čo
sa
jak
malý
sám
v
tme
bál,
Там
идет
мальчик,
который,
будучи
маленьким,
сам
боялся
темноты,
Lampáš
v
ruke
bez
zbrane
že
vraj
kráľov
kráľ.
Светильник
в
руке
без
оружия,
как
говорят,
король
королей.
Bludiská
živých
plotov
motajú
nás
tam
a
späť
Лабиринты
живых
изгородей
мотают
нас
туда-сюда
Cesta
svetov
pod
nohami
visí
na
láske
Путь
миров
под
ногами
висит
на
любви
Kráča
tam
chlapec,
čo
sa
jak
malý
sám
v
tme
bál,
Там
идет
мальчик,
который,
будучи
маленьким,
сам
боялся
темноты,
Lampáš
v
ruke
bez
zbrane
že
vraj
kráľov
kráľ.
Светильник
в
руке
без
оружия,
как
говорят,
король
королей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Grigely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.