Текст и перевод песни Momo feat. Ego - Pýcha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koniec
snov
(koniec
snov)...
(End
of
dreams)
End
of
dreams...
Cítiš
jak
všade
pôsobí
pýcha
a
sebectvo,
You
feel
how
pride
and
selfishness
act
everywhere,
Nevieš
sa
zdržať
reči,
hlava
kričí
povedz
to!
You
can't
hold
back
your
words,
your
head
screams
"Say
it!"
Po
prstoch
za
chyby,
pohladenie
za
múdre
stop,
Fingers
pointed
for
mistakes,
a
pat
for
a
wise
stop,
Nezištnosť
ohradenú
plotom
chráni
UNESCO.
Selflessness
fenced
in,
protected
by
UNESCO.
Buďme
tí,
čo
ich
budia,
potrebujú
príklad
ľudia!
Let's
be
the
ones
who
wake
them
up,
people
need
an
example!
Inak
sa
nevyhrabú,
neuvidia
nič
spod
uhlia,
Otherwise
they
won't
dig
themselves
out,
they
won't
see
anything
under
the
coal,
čo
je
na
svete
dobré,
to
niekde
v
duši
vedia,
What's
good
in
the
world,
they
know
somewhere
in
their
soul,
čo
je
na
pi*u
to
vtlačili
do
podvedomia.
What's
f*cked
up,
they've
pushed
into
their
subconscious.
Buď
súčasť
odľahčenia
a
prídu
uľahčenia,
Be
part
of
the
relief
and
relief
will
come,
Nebuď
jak
gróf
jak
princ
a
ťa
tak
neočernia,
Don't
be
like
a
count,
like
a
prince,
and
they
won't
blacken
you,
Skazenci
nasledujú
svoje
vzory
bez
mlčania,
The
corrupted
follow
their
idols
without
silence,
Viem,
že
si
v
pi*i
keď
ťa
dobrí
ľudia
už
neočaria.
I
know
you're
f*cked
when
good
people
no
longer
charm
you.
Keby
som
nemlčal
ja,
keby
som
nemlčal
ja,
If
I
didn't
keep
quiet,
if
I
didn't
keep
quiet,
čo
by
som
pokazil
a
pojebal
bez
prepáčenia,
What
would
I
ruin
and
f*ck
up
without
forgiveness,
Od
toho
rozhorčenia,
odtlačenia,
odstrčenia
From
that
indignation,
rejection,
repulsion
Do
toho
všetci
pome
so
mnou
do
tomuto
čelia
Let's
all
go
with
me
into
this,
face
it.
Pýcha
s
otvorenou
náručou
ťa
víta,
len
teba
ma
na
zreteli,
Pride
welcomes
you
with
open
arms,
only
has
you
in
mind,
Na
druhých
sa
nepýta,
zaseknutý,
jednosmerný,
neriadený
výťah,
Doesn't
ask
about
others,
a
stuck,
one-way,
uncontrolled
elevator,
Pojebane
sobectvo
hnusnejši
jak
skurvený
strach...
F*cked
up
selfishness,
uglier
than
damn
fear...
Pýcha
s
otvorenou
náručou
ťa
víta,
len
teba
ma
na
zreteli,
Pride
welcomes
you
with
open
arms,
only
has
you
in
mind,
Na
druhých
sa
nepýta,
zaseknutý,
jednosmerný,
neriadený
výťah,
Doesn't
ask
about
others,
a
stuck,
one-way,
uncontrolled
elevator,
Pojebane
sebectvo
hnusnejši
jak
skurvený
strach...
F*cked
up
selfishness,
uglier
than
damn
fear...
Na
zdravie
kýcham,
volačo
tu
kandluje,
Bless
you,
something's
fishy
here,
Sebavedomie
a
pýcha,
tak
cíti
sa
víťaz.
Self-confidence
and
pride,
that's
how
the
winner
feels.
Spytujem
si
svedomie,
občas
si
to
aj
moje
pýta,
I
question
my
conscience,
sometimes
mine
asks
for
it
too,
Občas
sa
to
aj
mňa
týka.
Sometimes
it
concerns
me
too.
Keď
zabúdam,
že
môžem
byť
rád,
že
dýcham,
When
I
forget
that
I
can
be
glad
I
breathe,
čo
na
tom,
že
máme
slávika,
So
what
if
we
have
a
nightingale,
Keď
stále
bývame
na
treťom,
When
we
still
live
on
the
third
floor,
A
nemáme
výťah.
And
we
don't
have
an
elevator.
Rusky
vrúcna
ako
socha
Stalina,
Russian
woman
hot
like
a
statue
of
Stalin,
čo
je
s
porovnaním
s
pýchou
maminy
na
syna.
Which
is
a
comparison
to
a
mother's
pride
in
her
son.
Pýcha
je
útok,
pýcha
predchádza
pád
a
smútok,
slabina,
Pride
is
an
attack,
pride
precedes
a
fall
and
sadness,
a
weakness,
Jako
flaša
na
Gina,
uzavretá
do
seba
jak
družina.
Like
a
bottle
of
gin,
closed
in
on
itself
like
a
group
of
friends.
A
žiadny
hrdina
dneska
k
nám
nepríchadza,
And
no
hero
comes
to
us
today,
Je
to
iba
obraz
sveta,
pohoda
je
iba
festival,
It's
just
an
image
of
the
world,
peace
is
just
a
festival,
Vidí
ho
len
ten,
čo
oči
má,
obraz
tvojho
ocina,
Only
the
one
who
has
eyes
sees
it,
the
image
of
your
dad,
Je
svet
okolo,
mamina
ťa
príliž
dlho
kojila.
It's
the
world
around
you,
your
mom
breastfed
you
for
too
long.
Refrén:
Momo
Chorus:
Momo
Pýcha,
s
otvorenou
náručou
ťa
víta,
Pride,
welcomes
you
with
open
arms,
Len
teba
má
na
zreteli,
na
druhých
sa
nepýta.
Only
has
you
in
mind,
doesn't
ask
about
others.
Zaseknutý,
jednosmerný,
neriadený
výťah,
A
stuck,
one-way,
uncontrolled
elevator,
Pojebané
sobectvo
hnusnejšie
jak
skurvený
strach.
F*cked
up
selfishness,
uglier
than
damn
fear.
Pýcha,
s
otvorenou
náručou
ťa
víta,
Pride,
welcomes
you
with
open
arms,
Len
teba
má
na
zreteli,
na
druhých
sa
nepýta.
Only
has
you
in
mind,
doesn't
ask
about
others.
Zaseknutý,
jednosmerný,
neriadený
výťah,
A
stuck,
one-way,
uncontrolled
elevator,
Pojebané
sobectvo
hnusnejšie
jak
skurvený
strach.
F*cked
up
selfishness,
uglier
than
damn
fear.
Skrývaš
tú
pýchu
za
sebavedomie
z
ulice,
You
hide
that
pride
behind
street
confidence,
Mal
by
ti
prísť
odovzdať
cenu
mŕtvy
Pulitzer.
The
dead
Pulitzer
should
come
and
give
you
an
award.
Z
nevedomej
ťavy
je
dnes
veľký
lev,
From
an
unconscious
camel,
you're
a
big
lion
today,
Počuť
ten
rev,
si
stredobodom,
približujú
si
ťa
z
družice.
Hear
that
roar,
you're
the
center
of
attention,
they're
zooming
in
on
you
from
the
satellite.
Vieš
iba
prijímať,
nevieš
dávať,
si
len
kalkul,
You
only
know
how
to
take,
you
don't
know
how
to
give,
you're
just
a
calculation,
Pojebe
ťa
život,
raz
budeš
zvolávať
mamku.
Life
will
f*ck
you
up,
one
day
you'll
be
calling
your
mom.
Judáš
čo
sa
presvedčil,
že
je
z
neho
kráľ
Artur,
Judas
who
convinced
himself
he
was
King
Arthur,
S
božskou
harfou
hraješ,
no
furt
pre
ďáblovu
gardu.
You
play
a
divine
harp,
but
still
for
the
devil's
guard.
Robíš
hanbu,
nejsi
ďábel
si
len
pandúr,
You're
a
disgrace,
you're
not
the
devil,
you're
just
a
cop,
Dobodaný
dýkou,
obrastený
pýchou,
Stabbed
with
a
dagger,
overgrown
with
pride,
Pochovaný
zvykom
za
zvykom,
otvor
oči
kukni
nad
múr,
Buried
by
habit
after
habit,
open
your
eyes,
look
over
the
wall,
Za
ním
je
horizont,
nový
svet,
nový
song.
Behind
it
is
the
horizon,
a
new
world,
a
new
song.
Long
Way
Home,
dlhá
stezka
späť
za
slnkom,
Long
Way
Home,
a
long
path
back
to
the
sun,
Cyklón
je
na
oblohe,
nepomôže
žiadny
sklon.
A
cyclone
is
in
the
sky,
no
slope
will
help.
Pýcha
jak
čarná
chmura
zatienila
dvor
aj
dom,
Pride
like
a
black
cloud
has
overshadowed
the
yard
and
the
house,
Si
slepý
sráč,
nejsi
žiadny
boss
a
ani
don.
You're
a
blind
asshole,
you're
not
a
boss
or
a
don.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Straka, Roman Grigely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.