Momo feat. Palermo - Neviem Kto Je Kto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Momo feat. Palermo - Neviem Kto Je Kto




Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem kto je kto.
Я доверяю только себе.
Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem kto je kto.
Я доверяю только себе.
Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem kto je kto.
Я доверяю только себе.
Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem kto je kto.
Я доверяю только себе.
Vôbec neviem kto je kto
Я вообще не знаю, кто есть кто.
Jak sledujem vás po jednom.
Наблюдаю за вами по очереди.
Pýtaš sa, že to je kto?
Кто он, спросите вы?
Nemáš ma rád, sa pojeb do.
Я тебе не нравлюсь, иди на хрен.
som v rape pojem top.
Я в рэпе-концепция топа.
Koniec, je poviem stop.
Конец наступит, когда я скажу "стоп".
Povedz sám, že kto je snob!
Скажи себе, кто такой сноб?
Jebe ti v hlave, to je z drog.
Ты сумасшедший, это от наркотиков.
Chcete vidieť moju prehru, neva.
Ты хочешь увидеть, как я проиграю, Нева.
Mám tu svojich ľudí, veľa,
У меня здесь свои люди, их много,
Skúšaj nás a príde, mela.
Попробуй нас, и он придет, мела.
Ľavá, pravá, hák, zmena.
Влево, вправо, Хук, сдача.
Preklatá je prvá cena.
Проклятие-это первый приз.
Prvé miesto u mňa je Prea.
Первое место-Преа.
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád.
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád.
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.
Nikdy si nebol kamarát, nechci to na mňa hrať.
Ты никогда не был моим другом,я не хочу играть со мной.
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád.
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.
Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem kto je kto.
Я доверяю только себе.
Neviem kto je kto, neviem kto je kto,
Я не знаю, кто есть кто, я не знаю, кто есть кто,
Verím iba sebe vôbec neviem (vôbec ne)
Я доверяю только себе, я совсем не знаю (совсем не знаю).
ani nevím kdo je kdo, kdo je mravec a kdo je slon.
Я даже не знаю, кто есть кто, кто муравей, а кто слон.
Všetci sa prsá vo velkom, každý ciel a to je zhon.
У всех большая грудь, у всех Сиэль, и это суета.
Asi sa mi to nechce riešiť, no šak povedz moe!
Я не думаю, что хочу больше иметь с этим дело, но скажи мне, МО!
Prijať realitu jaká je, znamená konec no.
Принятие реальности такой, какая она есть, означает конец "нет".
dávno vím, že nejste féroví.
Я давно знаю, что ты несправедлива.
Vízia o vás zmizla, nič si z toho nerobím.
Твое видение исчезло, я не беспокоюсь об этом.
Čo mám nachystané, nikomu z vás nepovím.
Я никому из вас не скажу, что у меня припасено.
Každý by ma tak rád cez palubu prehodil.
Любой бы с удовольствием выбросил меня за борт.
Tlapeš ma po pleci, ale nemyslíš to úprimne.
Ты хлопаешь меня по плечу, но ты не честен.
Si ringla, kerá čaká, kedy si z koláča uhryzne.
Ты вожак, ждущий, чтобы откусить кусок пирога.
Nemáš vlastné plány, číhaš na tie z mojej kuchyne.
У тебя нет собственных планов, ты прячешься у меня на кухне.
Bez takých jak som ja, celý tvoj rod časom uhyne.
Без таких, как я, вся твоя семья погибнет.
Každý z tých kokotov 10 tvárí no nevidím originálnu (Ne!),
У каждого из этих уродов по 10 лиц, но я не вижу настоящего (нет!),
Tváriš sa (?) ze mňa, no na očách vidím jak chorý si kámo.
Ты притворяешься (?) мной, но я вижу по твоим глазам, как ты болен, чувак.
Závisť je protokol pre tých čo poľujú iba na lóve a slávu.
Зависть-обычное дело для тех, кто охотится только за добычей и славой.
Márniš čas, Molotov hádžem, ty s
Ты зря тратишь время, я бросаю Молотова, ты со мной.
Kurvený debilko na tvoju hlavu (Bang-Bang!)
Гребаный мудак на твоей голове (бах-бах!)
Kedysi bral som to ináč a veril, že všetci môžme si pomôcť.
Раньше я думал иначе и верил, что мы все можем помочь друг другу.
No zopár krát okúsil zradu a zmenil sa celý môj rebríček hodnôt.
Но у него было несколько предательств, и вся моя цепочка ценностей изменилась.
Ja nevím do si more chápeš, ja nevím čo sebe ty drtíš si pod nos.
Я не знаю, что ты делаешь, я не знаю, что ты делаешь.
Urobiť v živote pokrok je vycibriť schopnosť, odhaliť podvod!
Делать успехи в жизни-значит оттачивать способности, обнаруживать обман!
Momo
Момо
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád.
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád.
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.
Nikdy si nebol kamarát, nechci to na mňa hrať.
Ты никогда не был моим другом,я не хочу играть со мной.
Nezajíma ma kamarát, či máš ma rád
Мне все равно, нравлюсь ли я тебе, приятель.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.