Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevstúpiš
na
územie,
kde
je
moja
zóna
Ты
не
войдешь
на
территорию,
где
моя
зона,
Príliš
veľa
skúseností
zlých
s
ľuďmi
som
mal
Слишком
много
плохого
опыта
с
людьми
у
меня
было.
Ne
v
každom
človeku
čo
príde
sídli
dobrá
vôľa
Не
в
каждом
человеке,
который
приходит,
живет
добрая
воля,
Vycítim
vždy
keď
sa
priblíži
ta
nedobrá
vôňa
Я
чувствую
всегда,
когда
приближается
этот
неприятный
запах.
V
mojej
zóne
s
mojimi
som
doma
В
своей
зоне
с
близкими
я
дома,
Šťastný
z
toho
vždy
keď
je
tam
ona
Счастлив
от
этого,
всегда,
когда
ты
там.
Životu
vďačím
za
všetko
to
čo
mám
Благодарю
жизнь
за
всё,
что
имею,
Oni
sú
dolu,
my
lietame
ponad
Они
там
внизу,
а
мы
парим
над
ними.
Ľudia
by
chceli
odovzdať
ti
negatívny
náboj
Люди
хотели
бы
передать
тебе
негативный
заряд,
Nech
cítiš
ich
hnev
a
plač,
nasadiť
čierny
závoj
Чтобы
ты
чувствовала
их
гнев
и
плач,
надели
черную
вуаль.
Miešajú
otrávený
nápoj,
sústredia
sa
na
tvoj
Смешивают
отравленный
напиток,
концентрируются
на
твоей
Život,
nestačí
im
vlastný,
oni
by
chceli
mať
tvoj
жизни,
им
недостаточно
своей,
они
хотели
бы
иметь
твою.
Strážim
hranicu,
stavám
tam
naše
kráľovstvo
Охраняю
границу,
строю
там
наше
королевство,
Nevpustím
doňho
ten
ich
otrávený
aerosol
Не
впущу
в
него
их
отравленный
аэрозоль.
Stoja
hneď
za
mostom,
chcú
poznať
naše
tajomstvo
Стоят
сразу
за
мостом,
хотят
узнать
наши
секреты,
No
moju
zónu
chránim
navždy,
pamätaj
si
kto
som
Но
мою
зону
защищаю
всегда,
помни,
кто
я.
Viem,
že
ich
reči
chceli
by
spraviť
damage,
ich
terč
Знаю,
их
речи
хотели
бы
нанести
тебе
урон,
их
цель
-
Byť
za
nič
preč
nič,
byť
dead,
21
Savage
je
trend
Чтобы
ты
была
ни
за
что
ни
про
что
мертва,
21
Savage
в
тренде.
Ty
si
tu
challenge
of
fame,
v
tej
bitke
o
nič
Ты
здесь
- вызов
славе,
в
этой
битве
за
ничто,
Odhlavičkujem
to
späť
jak
strelec
Ibrahimović
Обезглавлю
это
обратно,
как
стрелок
Ибрагимович.
Chceli
by
vyjsť
na
výslnie,
voláko
vyniknúť
Хотели
бы
выйти
на
свет,
как-то
выделиться,
Kritika,
hejt,
komenty
- nedať
ti
vydýchnuť
Критика,
ненависть,
комментарии
- не
дать
тебе
вздохнуть.
Vidím,
že
v
nízkej
energii
si
jak
liliput
Вижу,
ты
на
низкой
энергии,
как
лилипут,
Lil
hejt
na
moju
9 milimetrovú
lyriku
Маленькая
ненависть
к
моей
9-миллиметровой
лирике.
Nenechám
ich
ublížiť
nám,
spôsobím
im
šrám
Не
позволю
им
причинить
нам
боль,
нанесу
им
раны,
Dám
im
poznať,
že
ja
sa
nevzdávam
Дам
им
понять,
что
я
не
сдаюсь.
Chránim
zónu,
tých
čo
rád
mám
Защищаю
зону,
тех,
кого
люблю,
Spolu
sme
silní,
odtlačíme
každý
balvan
Вместе
мы
сильны,
сдвинем
любой
валун.
Na
sociálnych
sieťach
nevidíte
moju
zónu
В
социальных
сетях
не
увидишь
мою
зону,
Je
to
iba
časť
môjho
obrneného
dómu
Это
лишь
часть
моего
бронированного
купола.
Nepustím
si
hyeny
do
vchodu
Не
пущу
гиен
на
порог,
Moju
zónu
ochraňujem
aj
za
cenu
hrobu
Мою
зону
защищаю
даже
ценой
могилы.
Nebudem
im
dávať
nevinnú
tvár
môjho
syna
Не
буду
им
показывать
невинное
лицо
моего
сына,
Žijem
realitu
nejsom
virtuálna
špína
Живу
реальностью,
не
виртуальная
мразь.
Všetko
čo
som
dokázal
je
mimo
telefónu
Всё,
чего
я
достиг,
вне
телефона,
Preto
pamätajte
- žiť
život
ozajstný,
v
tom
je
síla
Поэтому
помните
- жить
настоящей
жизнью,
в
этом
сила.
Sám
sebe
pán,
nikdy
patriť
nikomu
nebudem
Сам
себе
хозяин,
никогда
никому
не
буду
принадлежать,
Hranice
mám
a
iba
spoza
nich
ma
sleduje
У
меня
есть
границы,
и
только
из-за
них
меня
наблюдают.
A
vyberám
si
dôsledne
komu
dôverujem
И
я
тщательно
выбираю,
кому
доверять,
Mám
ich
zopár,
s
ktorými
rád
môj
život
shareujem
У
меня
их
немного,
с
кем
я
рад
делить
свою
жизнь.
Moja
zóna
začína
a
končí
v
mojej
hlave
Моя
зона
начинается
и
заканчивается
в
моей
голове,
Chvála
Pánu
Bohu
sa
tam
nikdo
nedostane
Слава
Богу,
туда
никто
не
проникнет.
Aj
keď
na
mňa
skúšali
všelijaké
zbrane
Хоть
и
испытывали
на
мне
разное
оружие,
Všetky
moje
poklady
ostali
zachované
Все
мои
сокровища
остались
нетронутыми.
Nenechám
ich
ublížiť
nám,
spôsobím
im
šrám!
Не
позволю
им
причинить
нам
боль,
нанесу
им
раны!
Dám
im
poznať,
že
ja
sa
nevzdávam
Дам
им
понять,
что
я
не
сдаюсь.
Chránim
zónu,
tých
čo
rád
mám
Защищаю
зону,
тех,
кого
люблю,
Spolu
sme
silní,
odtlačíme
každý
balvan!
Вместе
мы
сильны,
сдвинем
любой
валун!
Nekonečno
a
jeden
flowíčeQ.
Choť
do
pičQy.
Ty
beťár
Бесконечность
и
один
флоу,
иди
ты
...
Ты,
негодяй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Grigely, Patrick Vrbovsky, Stanislav Hudec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.