Momoiro Clover Z feat. Momokurotei Ichimon - ニッポン笑顔百景 -ZZ ver.- - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Momoiro Clover Z feat. Momokurotei Ichimon - ニッポン笑顔百景 -ZZ ver.-




ニッポン笑顔百景 -ZZ ver.-
Сто видов японских улыбок -ZZ ver.-
よぉぉ!
Эййй!
じゅげむ じゅげむ ごこうのすりきれ
Джугему джугему гоко: но сурикрэ
かいじゃりすいぎょの すいぎょうまつ
кайджари суйгё но суйгё:мацу
うんらいまつ ふうらいまつ
унраймацу фу:раймацу
くうねるところにすむところ
ку: нэру токоро ни суму токоро
やぶらこうじのぶらこうじ
ябура ко:джи но бура ко:джи
ぱいぽ ぱいぽ ぱいぽのしゅーりんがん
пайпо пайпо пайпо но шу:ринган
しゅーりんがんのぐーりんだい
шу:ринган но гу:риндай
ぐーりんだいのぽんぽこぴーの
гу:риндай но помпокопи: но
ぽんぽこなーの ちょうきゅうめいの
помпокона: но чо:кю:мэй но
ちょうすけ!
чо:сукэ!
ちょいと お時間 いただきます
Минуточку вашего внимания!
ご清聴ください 整いました!
Внимайте же! Готово!
笑うことと かけまして (はっ!)
Улыбка это, загадка! (Ха!)
お祭り野郎と ときます (ソイヤ)
А отгадка - гуляка фестивальный! (Сойя!)
その こころは? その こころは?
В чём смысл? В чём смысл?
どちらも ハッピになるでしょう
И то, и другое делает тебя счастливым!
おあとがよろしいようで
Благодарю за внимание!
笑おう 笑おう さあ 笑いましょ
Улыбайся, улыбайся, ну же, давай улыбнёмся!
こんな時代こそ 笑いましょ
Именно в такие времена нужно улыбаться!
笑おう (ソイヤ ソイヤ) 泣いたら負けだ
Улыбайся (Сойя! Сойя!), плакать - значит проиграть!
やけくそ 笑いましょ
От отчаяния, давай улыбнёмся!
波乱万丈 酸いも甘いも
Жизнь полна невзгод, и горестей, и радостей,
乗り越えた あっぱれ 日本人
Преодолевшие всё - браво, японцы!
笑おう どんな時でも
Улыбайся, что бы ни случилось,
なにくそ 笑いましょ
Несмотря ни на что, давай улыбнёмся!
ぐわっはっは (ぐわっはっは)
Гуа-ха-ха! (Гуа-ха-ха!)
にょっほっほ (にょっほっほ)
Ньё-хо-хо! (Ньё-хо-хо!)
空気なんて 読まずに 笑っとけ
Не обращай внимания на атмосферу, просто смейся!
笑顔 (笑顔!)
Улыбка! (Улыбка!)
笑顔! (笑顔!)
Улыбка! (Улыбка!)
笑う門には 福来たる!
Улыбчивому человеку удача приходит!
皆様、今日はようこそおいでいただきました
Добро пожаловать, дорогие гости!
ここで一席!
А теперь история!
ねずみの娘がお嫁に行って、じきに帰ってきたんで
Дочь мыши вышла замуж, но вскоре вернулась домой.
ねずみのおかあさんが、大変怒って
Мать-мышь очень рассердилась
「あんな、いいところへ、おまえ嫁いで」
«Я тебя в такой хороший дом отдала замуж!»
「誰が嫌で 出てきたんだい?」
«А кто сказал, что я сама ушла?»
「いいえ、だーれも嫌じゃないんですけれど
«Нет, никто меня не выгонал,
「ご隠居さんがやさしいんで、嫌なの」
«Просто старик был слишком добр ко мне, вот и не понравилось»
「優しいんなら結構じゃぁないかねぇ」
«Если добрый, то разве это плохо?»
「でも、猫なで声ですもの」
«Но он говорил таким ласковым голосом, как кот»
忙しさに 身を任せて
Позволять заботам завладеть собой
消えていくだなんて べらんめえ!
И исчезать - вот это никуда не годится!
笑おう 笑おう 笑えなくても
Улыбайся, улыбайся, даже если не можешь,
笑うしかないでしょ 笑いましょ
Улыбаться - единственный выход, так что улыбайся!
笑おう (ソイヤ ソイヤ) 口角上げて
Улыбайся (Сойя! Сойя!), подними уголки губ,
ひたすら 笑いましょ
Просто улыбайся!
応仁の乱 大ききんさえ
Войну Онин, даже Великий голод
クリアして 現代 日本人
Преодолели и дожили до наших дней, японцы!
笑おう 未来永劫
Улыбайся вечно,
グハハと 笑いましょ
Громко смейся, гуа-ха-ха!
小娘のたわごと、と 切り捨てないで
Не отмахивайся от болтовни девчонки,
しかめつら なんか 変な顔
Хмурое лицо - это странно,
笑顔を 見たいから
Я хочу видеть твою улыбку.
笑おう 笑おう さあ 笑いましょ
Улыбайся, улыбайся, ну же, давай улыбнёмся!
こんな時代こそ 笑いましょ
Именно в такие времена нужно улыбаться!
笑おう (ソイヤ ソイヤ) 泣いたら負けだ
Улыбайся (Сойя! Сойя!), плакать - значит проиграть!
やけくそ 笑いましょ
От отчаяния, давай улыбнёмся!
波乱万丈 酸いも甘いも
Жизнь полна невзгод, и горестей, и радостей,
乗り越えた あっぱれ 日本人
Преодолевшие всё - браво, японцы!
笑おう どんな時でも
Улыбайся, что бы ни случилось,
なにくそ 笑いましょ
Несмотря ни на что, давай улыбнёмся!
ひたすら 笑いましょ
Просто улыбайся!
ぐわっはっは (ぐわっはっは)
Гуа-ха-ха! (Гуа-ха-ха!)
にょっほっほ (にょっほっほ)
Ньё-хо-хо! (Ньё-хо-хо!)
空気なんて 読まずに 笑っとけ
Не обращай внимания на атмосферу, просто смейся!
笑顔 (笑顔!)
Улыбка! (Улыбка!)
笑顔! (笑顔!)
Улыбка! (Улыбка!)
笑う門には 福来たる!
Улыбчивому человеку удача приходит!





Авторы: 前山田健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.