Momoney - Smoke - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Momoney - Smoke




Smoke
Smoke
Lo sai, se c'é una cosa che posso fare è cercare di dire la verità
You know, if there's one thing I can do, it's try to tell the truth
Lo sai, ai bambini piacciono due cose
You know, kids like two things
Le cose belle e le cose sincere, e non ci sono le une senza le altre
Beautiful things and sincere things, and there's no one without the other
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
I puff this green envy until it goes away
Imma blow this green envy 'til the day I die
Imma blow this green envy 'til the day I die
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
The fire turned to smoke (Smoke)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
You ask me what the hell is goin' on (Goin' on)
Non toccare quel tasto
Don't touch that button
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Stopped on the roadside, it's a pit-stop
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
I'm chasing dreams now (Now)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
You can call your best friend, where she at when you need her?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
She calls me Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
I puff this green envy until it goes away
Imma blow this green envy 'til the day I die
Imma blow this green envy 'til the day I die
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
I puff this green envy until it goes away
Woo oh
Woo oh
New York Maybelline Cochabamba Medellin (In!)
New York Maybelline Cochabamba Medellin (In!)
Mi chiamano Carlito sono freddo in queste streets
They call me Carlito, I'm cold in these streets
Nuovi pugili all'angolo seconds out primi in (In!)
New boxers in the corner, seconds out, first in (In!)
I falsi si dissolvono in un sim sala bim
The fakes dissolve in a sim sala bim
Vado forte vado all-in, uno, dieci, cento, mil (Mil!)
I go hard, I go all-in, one, ten, hundred, thousand (Thousand!)
La pressione seduto ad un tavolo é tutto green (Green!)
The pressure sitting at a table, it's all green (Green!)
Mon frère on fais pas ça, vive la France vive Lacrim (Crime!)
Mon frère, we don't do that, long live France, long live Lacrim (Crime!)
Non abbiamo mollato mai pour qui, pour la famille
We never gave up, pour qui, pour la famille
Non sai di che si tratta non farmi vedere il tuo ID (ID)
You don't know what it's about, don't show me your ID (ID)
Non sono un'autorità qui
I'm not an authority here
Ma non è il mio unico job (No!)
But it's not my only job (No!)
Come si chiama questa ritmica è come la bimba il suo nome qui ce l'ho
What's the name of this rhythm, it's like the girl, I have her name here
Play the keys all night long
Play the keys all night long
Gioco le mie carte all day long (All day long!)
I play my cards all day long (All day long!)
Nel locale quella notte c'era quasi tutto tranne hype (No!)
In the club that night there was almost everything except hype (No!)
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
The fire turned to smoke (Smoke)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
You ask me what the hell is goin' on (Goin' on)
Non toccare quel tasto
Don't touch that button
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Stopped on the roadside, it's a pit-stop
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
I'm chasing dreams now (Now)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
You can call your best friend, where she at when you need her?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
She calls me Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Dove sono i nostri sogni
Where are our dreams
Mami dimmi dov'è il retro
Mami tell me where the back is
Tu non devi guardare indietro
You don't have to look back
Per trovare quello che cerchi se mi fai restare dentro
To find what you're looking for if you let me stay inside
Ti worko anche a Natale come uno schiavo un ebreo
I work you even on Christmas like a slave, a Jew
È il mio stato mentale non riesco a cambiarlo dentro
It's my mental state, I can't change it inside
Rossetto sopra il mio collo ma mai sulla bocca
Lipstick on my neck but never on my mouth
Mami dov'è il retro lo chiedo lei mi ci porta
Mami where is the back, I ask, she takes me there
Dove sono i nostri sogni
Where are our dreams
Io conosco già quel posto
I already know that place
Prima che sorge il sole batto un po' di punizioni
Before the sun rises I hit some punishments
Non ho mai visto aquile in piazza con i piccioni
I've never seen eagles in the square with the pigeons
La tua immaginazione non si ferma mai è fervida
Your imagination never stops, it's fervent
Conosco la sua condizione da prima che nevica
I know her condition before it snows
Digitare gli zeri è il compito di un uomo
Typing the zeros is a man's job
Se non vuoi farlo per te almeno fallo per loro
If you don't want to do it for yourself, at least do it for them
Il fuoco è diventato smoke (Smoke)
The fire turned to smoke (Smoke)
Mi chiedi what the hell is goin' on (Goin' on)
You ask me what the hell is goin' on (Goin' on)
Non toccare quel tasto
Don't touch that button
Fermo a bordo strada è un pit-stop
Stopped on the roadside, it's a pit-stop
Sono a caccia di sogni adesso (Adesso)
I'm chasing dreams now (Now)
Puoi chiamare la tua best, where she at when you need her?
You can call your best friend, where she at when you need her?
Mi chiama Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
She calls me Micheal Jackson when she wants me to beat it (Beat it)
Sbuffo quest'invidia verde finchè se ne va
I puff this green envy until it goes away
Imma blow this green envy 'til the day I die
Imma blow this green envy 'til the day I die
We Ready Circle
We Ready Circle





Авторы: Muhamed Wade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.