Текст и перевод песни Momoney - Smoke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sai,
se
c'é
una
cosa
che
posso
fare
è
cercare
di
dire
la
verità
Знаешь,
если
есть
что-то,
что
я
могу
сделать,
так
это
попытаться
сказать
правду
Lo
sai,
ai
bambini
piacciono
due
cose
Знаешь,
дети
любят
две
вещи
Le
cose
belle
e
le
cose
sincere,
e
non
ci
sono
le
une
senza
le
altre
Красивые
вещи
и
искренние
вещи,
и
одно
не
существует
без
другого
Sbuffo
quest'invidia
verde
finchè
se
ne
va
Выдыхаю
эту
зеленую
зависть,
пока
она
не
исчезнет
Imma
blow
this
green
envy
'til
the
day
I
die
Буду
выдыхать
эту
зеленую
зависть
до
самой
смерти
Il
fuoco
è
diventato
smoke
(Smoke)
Огонь
превратился
в
дым
(Дым)
Mi
chiedi
what
the
hell
is
goin'
on
(Goin'
on)
Ты
спрашиваешь,
что,
черт
возьми,
происходит
(Происходит)
Non
toccare
quel
tasto
Не
трогай
эту
кнопку
Fermo
a
bordo
strada
è
un
pit-stop
Остановка
у
обочины
— это
пит-стоп
Sono
a
caccia
di
sogni
adesso
(Adesso)
Я
охочусь
за
мечтами
сейчас
(Сейчас)
Puoi
chiamare
la
tua
best,
where
she
at
when
you
need
her?
Можешь
позвонить
своей
лучшей
подруге,
где
она,
когда
ты
в
ней
нуждаешься?
Mi
chiama
Micheal
Jackson
when
she
wants
me
to
beat
it
(Beat
it)
Ты
зовешь
меня
Майклом
Джексоном,
когда
хочешь,
чтобы
я
зажег
(Зажег)
Sbuffo
quest'invidia
verde
finchè
se
ne
va
Выдыхаю
эту
зеленую
зависть,
пока
она
не
исчезнет
Imma
blow
this
green
envy
'til
the
day
I
die
Буду
выдыхать
эту
зеленую
зависть
до
самой
смерти
Sbuffo
quest'invidia
verde
finchè
se
ne
va
Выдыхаю
эту
зеленую
зависть,
пока
она
не
исчезнет
New
York
Maybelline
Cochabamba
Medellin
(In!)
Нью-Йорк
Мэйбеллин
Кочабамба
Медельин
(В
деле!)
Mi
chiamano
Carlito
sono
freddo
in
queste
streets
Меня
зовут
Карлито,
я
холоден
на
этих
улицах
Nuovi
pugili
all'angolo
seconds
out
primi
in
(In!)
Новые
бойцы
в
углу,
секунданты
аут,
первые
в
(В
деле!)
I
falsi
si
dissolvono
in
un
sim
sala
bim
Фальшивки
растворяются
в
сим
сала
бим
Vado
forte
vado
all-in,
uno,
dieci,
cento,
mil
(Mil!)
Иду
быстро,
иду
ва-банк,
один,
десять,
сто,
тысяча
(Тысяча!)
La
pressione
seduto
ad
un
tavolo
é
tutto
green
(Green!)
Давление
за
столом,
всё
зеленое
(Зеленое!)
Mon
frère
on
fais
pas
ça,
vive
la
France
vive
Lacrim
(Crime!)
Mon
frère
on
fais
pas
ça,
vive
la
France
vive
Lacrim
(Преступление!)
Non
abbiamo
mollato
mai
pour
qui,
pour
la
famille
Мы
никогда
не
сдавались,
ради
кого,
ради
семьи
Non
sai
di
che
si
tratta
non
farmi
vedere
il
tuo
ID
(ID)
Ты
не
знаешь,
о
чем
речь,
не
показывай
мне
свой
ID
(ID)
Non
sono
un'autorità
qui
Я
здесь
не
власть
Ma
non
è
il
mio
unico
job
(No!)
Но
это
не
моя
единственная
работа
(Нет!)
Come
si
chiama
questa
ritmica
è
come
la
bimba
il
suo
nome
qui
ce
l'ho
Как
называется
этот
ритм?
Он
как
девочка,
ее
имя
у
меня
есть
Play
the
keys
all
night
long
Играю
на
клавишах
всю
ночь
напролет
Gioco
le
mie
carte
all
day
long
(All
day
long!)
Играю
своими
картами
весь
день
(Весь
день!)
Nel
locale
quella
notte
c'era
quasi
tutto
tranne
hype
(No!)
В
клубе
той
ночью
было
почти
все,
кроме
хайпа
(Нет!)
Il
fuoco
è
diventato
smoke
(Smoke)
Огонь
превратился
в
дым
(Дым)
Mi
chiedi
what
the
hell
is
goin'
on
(Goin'
on)
Ты
спрашиваешь,
что,
черт
возьми,
происходит
(Происходит)
Non
toccare
quel
tasto
Не
трогай
эту
кнопку
Fermo
a
bordo
strada
è
un
pit-stop
Остановка
у
обочины
— это
пит-стоп
Sono
a
caccia
di
sogni
adesso
(Adesso)
Я
охочусь
за
мечтами
сейчас
(Сейчас)
Puoi
chiamare
la
tua
best,
where
she
at
when
you
need
her?
Можешь
позвонить
своей
лучшей
подруге,
где
она,
когда
ты
в
ней
нуждаешься?
Mi
chiama
Micheal
Jackson
when
she
wants
me
to
beat
it
(Beat
it)
Ты
зовешь
меня
Майклом
Джексоном,
когда
хочешь,
чтобы
я
зажег
(Зажег)
Dove
sono
i
nostri
sogni
Где
наши
мечты?
Mami
dimmi
dov'è
il
retro
Детка,
скажи
мне,
где
задняя
комната?
Tu
non
devi
guardare
indietro
Тебе
не
нужно
оглядываться
назад
Per
trovare
quello
che
cerchi
se
mi
fai
restare
dentro
Чтобы
найти
то,
что
ты
ищешь,
если
ты
позволишь
мне
остаться
внутри
Ti
worko
anche
a
Natale
come
uno
schiavo
un
ebreo
Я
работаю
на
тебя
даже
на
Рождество,
как
раб,
как
еврей
È
il
mio
stato
mentale
non
riesco
a
cambiarlo
dentro
Это
мое
состояние
души,
я
не
могу
изменить
его
внутри
Rossetto
sopra
il
mio
collo
ma
mai
sulla
bocca
Помада
на
моей
шее,
но
никогда
на
губах
Mami
dov'è
il
retro
lo
chiedo
lei
mi
ci
porta
Детка,
где
задняя
комната?
Я
спрашиваю,
она
ведет
меня
туда
Dove
sono
i
nostri
sogni
Где
наши
мечты?
Io
conosco
già
quel
posto
Я
уже
знаю
это
место
Prima
che
sorge
il
sole
batto
un
po'
di
punizioni
До
восхода
солнца
я
выполняю
несколько
наказаний
Non
ho
mai
visto
aquile
in
piazza
con
i
piccioni
Я
никогда
не
видел
орлов
на
площади
с
голубями
La
tua
immaginazione
non
si
ferma
mai
è
fervida
Твое
воображение
никогда
не
останавливается,
оно
пылкое
Conosco
la
sua
condizione
da
prima
che
nevica
Я
знаю
твое
состояние
еще
до
того,
как
выпадет
снег
Digitare
gli
zeri
è
il
compito
di
un
uomo
Набирать
нули
— задача
мужчины
Se
non
vuoi
farlo
per
te
almeno
fallo
per
loro
Если
ты
не
хочешь
делать
это
для
себя,
сделай
это
хотя
бы
для
них
Il
fuoco
è
diventato
smoke
(Smoke)
Огонь
превратился
в
дым
(Дым)
Mi
chiedi
what
the
hell
is
goin'
on
(Goin'
on)
Ты
спрашиваешь,
что,
черт
возьми,
происходит
(Происходит)
Non
toccare
quel
tasto
Не
трогай
эту
кнопку
Fermo
a
bordo
strada
è
un
pit-stop
Остановка
у
обочины
— это
пит-стоп
Sono
a
caccia
di
sogni
adesso
(Adesso)
Я
охочусь
за
мечтами
сейчас
(Сейчас)
Puoi
chiamare
la
tua
best,
where
she
at
when
you
need
her?
Можешь
позвонить
своей
лучшей
подруге,
где
она,
когда
ты
в
ней
нуждаешься?
Mi
chiama
Micheal
Jackson
when
she
wants
me
to
beat
it
(Beat
it)
Ты
зовешь
меня
Майклом
Джексоном,
когда
хочешь,
чтобы
я
зажег
(Зажег)
Sbuffo
quest'invidia
verde
finchè
se
ne
va
Выдыхаю
эту
зеленую
зависть,
пока
она
не
исчезнет
Imma
blow
this
green
envy
'til
the
day
I
die
Буду
выдыхать
эту
зеленую
зависть
до
самой
смерти
We
Ready
Circle
We
Ready
Circle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhamed Wade
Альбом
Smoke
дата релиза
19-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.