Текст и перевод песни Momus - Beowulf (I Am Deformed)
Beowulf (I Am Deformed)
Беовульф (Я Урод)
I
have
come
with
my
sword
Naegling
Я
пришел
с
моим
мечом
Нэглинг,
And
the
usual
aches
and
pains
И
привычной
ломотой
в
костях,
To
defeat
Grendel,
the
monster
Чтобы
победить
Гренделя,
чудовище,
Lately
scourge
of
the
Danes
Недавний
бич
датчан,
Showing
no
mercy
in
the
mead
hall
Не
проявляя
милосердия
в
медовом
зале,
He
laid
waste
thirty
thanes
Он
убил
тридцать
танов,
In
return
I
will
chop
off
his
shoulder
В
ответ
я
отрублю
ему
плечо,
Then
I
will
deal
with
his
mother
Потом
я
разберусь
с
его
матерью.
Where
is
the
disabled
loo?
Где
тут
туалет
для
инвалидов?
I'm
feeling
slightly
queasy,
woozy
Меня
немного
тошнит,
кругом
голова,
So
would
you
if
you'd
had
to
do
Тебе
бы
тоже
было
нехорошо,
The
things
I've
had
to
do
Если
бы
ты
делал
то,
Slay
the
good,
slay
the
bad
Что
делал
я,
Do
I
have
the
right
to
use
the
disabled
loos?
Убивал
хороших,
убивал
плохих,
Did
they
send
the
right
man
from
the
land
of
heroes?
Есть
ли
у
меня
право
пользоваться
туалетом
для
инвалидов?
Stop
laughing,
I
am
Beowulf
Перестань
смеяться,
я
Беовульф,
I
give
you
my
oath,
as
I
was
born
Клянусь
тебе,
как
я
родился,
I
am
the
hero
coming
to
save
you
Я
герой,
пришедший
спасти
тебя,
And
I
am
deformed
И
я
урод.
Cancer
gubbins
that
hangs
at
my
neck
like
a
turkey
throat
Раковая
дрянь
висит
у
меня
на
шее,
как
индюшачья
кожа,
Swaddling
leather
trussing
up
a
shrivelled
belly
bloat
Кожаный
бандаж
стягивает
раздутый
живот,
Dangling
from
my
orifice
is
a
puzzling
speculum
drip
Из
моего
отверстия
свисает
непонятная
капельница
со
спекулюмом,
If
you
promise
not
to
tell
anyone
I
have
a
hare
lip
Если
пообещаешь
никому
не
рассказывать,
у
меня
заячья
губа,
A
smoking
hole
and
a
very
large
mole
Дымящаяся
дыра
и
очень
большая
родинка,
My
face
it
slithers,
my
ears
are
torn
Мое
лицо
скользит,
мои
уши
разорваны,
Don't
laugh,
I
am
deformed
Не
смейся,
я
урод.
Stop
laughing,
I
am
Beowulf
Перестань
смеяться,
я
Беовульф,
I
give
you
my
oath,
as
I
was
born
Клянусь
тебе,
как
я
родился,
I
am
the
hero
coming
to
save
you
Я
герой,
пришедший
спасти
тебя,
And
I
am
deformed
И
я
урод.
So
go
ahead,
laugh,
you
won't
be
the
first
Ну
давай,
смейся,
ты
не
первая,
Richard
the
Hundredth,
the
Hunchback
laughed
Ричард
Стотый,
Горбун,
смеялся,
Henry
Dalrymple
the
simpleton
convulsed
with
mirth
Генри
Далримпл,
простофиля,
корчился
от
смеха,
At
this
sick
rubber
joke
my
bones
as
they
poke
out
of
a
hole
in
my
skin
Над
этой
больной
резиновой
шуткой,
моими
костями,
торчащими
из
дыры
в
моей
коже,
At
this
helplessly
flailing
mutant
appalling
prosthetic
thalydomide
limb
Над
этой
беспомощно
болтающейся
мутантской
ужасающей
протетической
талидомидной
конечностью,
Have
a
good
laugh
while
you're
at
it
at
my
schlong
Посмейтесь
хорошенько,
раз
уж
на
то
пошло,
над
моим
членом,
My
metallic
foot
brace
it
scratches
and
drags
Мой
металлический
фиксатор
для
ноги
царапается
и
волочится,
I
dribble
down
a
twig
Я
капаю
на
ветку,
I
twitch
along
the
ground
Я
дергаюсь
по
земле,
My
Breugel
boots
they
beggar
belief
Мои
сапоги
Брейгеля
не
поддаются
описанию,
I
have
the
stinky
shanks
of
a
hound
У
меня
вонючие
голени,
как
у
гончей,
My
patchy
moustache
hides
a
birthmark
Мои
клочковые
усы
скрывают
родимое
пятно,
I
have
come
to
save
Denmark
Я
пришел
спасти
Данию,
Stop
laughing
...
Перестань
смеяться...
Stop
laughing,
I
am
Beowulf
Перестань
смеяться,
я
Беовульф,
I
give
you
my
oath,
as
I
was
born
Клянусь
тебе,
как
я
родился,
I
am
the
hero
coming
to
save
you
Я
герой,
пришедший
спасти
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.