Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
play
electric
organ?
Kannst
du
elektrische
Orgel
spielen?
Can
you
play
the
lie
of
the
land?
Kannst
du
die
Beschaffenheit
des
Landes
spielen?
Can
you
paint
a
better
tartan?
Kannst
du
ein
besseres
Schottenmuster
malen?
Sudden
apples
strewed
on
the
dawns
Plötzliche
Äpfel,
verstreut
im
Morgengrauen
Butcher
birds
and
Jackie
Hangmans
Würgerkrähen
und
Jackie
Henker
Double
digit
fugitive
Zweistelliger
Flüchtling
Intra-Schengen
cars
and
blam
blams
Intra-Schengen-Autos
und
Peng
Peng
A
bigger
scope,
the
lie
of
the
land
Ein
größerer
Rahmen,
die
Beschaffenheit
des
Landes
Manifestly
social
sculpture
lines
Offensichtlich
soziale
Skulpturlinien
For
all
those
well-trained
men
of
the
world
Für
all
jene
gut
trainierten
Männer
von
Welt
Never
let
me
down
you
vultures
then
Lasst
mich
dann
niemals
im
Stich,
ihr
Geier
Pick
my
bones
clean,
pick
them
all
clean
Nagelt
meine
Knochen
blank,
nagelt
sie
alle
blank
I
would
play
my
big
bassoon
Ich
würde
mein
großes
Fagott
spielen
(Big
bassoon,
like
the
bard's)
(Großes
Fagott,
wie
das
des
Barden)
I
would
harvest
marble
hours
Ich
würde
marmorne
Stunden
ernten
(On
the
moon,
to
glitter
the
culture)
(Auf
dem
Mond,
um
die
Kultur
zum
Glitzern
zu
bringen)
I
would
make
some
animal
Ich
würde
irgendein
Tier
erschaffen
But
not
too
soon,
you
just
wait
and
see
Aber
nicht
zu
bald,
du
warte
nur
ab
I
would
dig
no
frightening
hole
Ich
würde
kein
beängstigendes
Loch
graben
To
stop,
to
stop,
to
stop
it
on
me
Um
aufzuhören,
um
aufzuhören,
um
es
bei
mir
zu
stoppen
Finger
pulse
and
all
the
parlay
Fingerpuls
und
all
das
Palaver
Sinking
faster
than
half
of
the
nine
Schneller
sinkend
als
die
Hälfte
der
Neun
I
have
been
to
Harlem
Dover
Ich
war
in
Harlem
Dover
I
have
seen
the
end
of
the
line
Ich
habe
das
Ende
der
Linie
gesehen
Brick
it
all
up,
the
perfect
England
Mauer
alles
zu,
das
perfekte
England
Black
it
in
your
coronet
hearts
Schwärze
es
in
euren
Diadem-Herzen
On
the
moon,
to
glitter
the
culture
Auf
dem
Mond,
um
die
Kultur
zum
Glitzern
zu
bringen
I
would
play
my
big
bassoon
Ich
würde
mein
großes
Fagott
spielen
(Big
bassoon,
like
the
bard's)
(Großes
Fagott,
wie
das
des
Barden)
I
would
harvest
marble
hours
Ich
würde
marmorne
Stunden
ernten
(On
the
moon,
to
glitter
the
culture)
(Auf
dem
Mond,
um
die
Kultur
zum
Glitzern
zu
bringen)
(Big
bassoon,
on
the
moon)
(Großes
Fagott,
auf
dem
Mond)
(Like
the
bard's,
to
glitter
the
culture)
(Wie
das
des
Barden,
um
die
Kultur
zum
Glitzern
zu
bringen)
I
would
play
my
big
bassoon
Ich
würde
mein
großes
Fagott
spielen
(Big
bassoon,
like
the
bard's)
(Großes
Fagott,
wie
das
des
Barden)
I
would
harvest
marble
hours
Ich
würde
marmorne
Stunden
ernten
(On
the
moon,
to
glitter
the
culture)
(Auf
dem
Mond,
um
die
Kultur
zum
Glitzern
zu
bringen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Currie Nicholas John, Howe Joe
Альбом
Joemus
дата релиза
24-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.