Momus - Bluestocking - перевод текста песни на немецкий

Bluestocking - Momusперевод на немецкий




Bluestocking
Blaustrumpf
I love you, you're so well read
Ich liebe dich, du bist so belesen
Blue stockings well spread
Blaustrümpfe weit gespreizt
Your carnal knowledge knocks me dead
Deine fleischliche Erkenntnis haut mich um
I love you, you're so well read
Ich liebe dich, du bist so belesen
Bluestocking give head
Blaustrumpf, gib mir Kopf
I love you, you've read:
Ich liebe dich, du hast gelesen:
Ovid, Anaïs Nin
Ovid, Anaïs Nin
The Song of Solomon
Das Hohelied Salomos
The Perfumed Garden and Georges Bataille's
Der duftende Garten und Georges Batailles
The Story of the Eye
Die Geschichte des Auges
The Petronius Satyricon
Das Satyricon des Petronius
The Arabian Nights, the Decameron
Tausendundeine Nacht, das Decamerone
The Marquis de Sade's 120 Days
Die 120 Tage von Sodom des Marquis de Sade
And Serge Gainsbourg singing songs to Sweet Jane B
Und Serge Gainsbourg, der Lieder für die süße Jane B singt
I love you, you're so well read
Ich liebe dich, du bist so belesen
Blue stockings well spread
Blaustrümpfe weit gespreizt
Your carnal knowledge knocks me dead
Deine fleischliche Erkenntnis haut mich um
I love you, you're so well read
Ich liebe dich, du bist so belesen
Bluestocking give head
Blaustrumpf, gib mir Kopf
I love you, you've read:
Ich liebe dich, du hast gelesen:
Sacher Masoch and DHL
Sacher-Masoch und DHL
Portnoy's Complaint and mine as well
Portnoys Beschwerden und meine auch
Frank Harris, The Life and Loves
Frank Harris, Mein Leben und Lieben
Lusts of a Moron, Wings of a Dove
Gelüste eines Idioten, Die Flügel der Taube
The Latins of the Silver Age
Die Lateiner des Silbernen Zeitalters
The triolets of Paul Verlaine
Die Triolette von Paul Verlaine
Lautreamont and G. Cabrera Infante
Lautréamont und G. Cabrera Infante
Mishima Yukio and Sweet Jane B
Mishima Yukio und die süße Jane B
I love you, you're so well read
Ich liebe dich, du bist so belesen
Bluestocking give head
Blaustrumpf, gib mir Kopf
Whisper what they said:
Flüstere, was sie sagten:
"Le silence de la chambre est profond
"Die Stille des Zimmers ist tief
Aucun bruit n'arrive plus
Kein Geräusch dringt mehr herein
Ni des routes, ni de la ville, ni de la mere
Weder von den Straßen, noch von der Stadt, noch vom Meer
La nuit est a son terme, partout limpide et noir
Die Nacht geht zu Ende, überall klar und schwarz
La lune a disparu
Der Mond ist verschwunden
Ils ont peur
Sie haben Angst
Il ecoute, les yeux au sol
Er lauscht, die Augen zu Boden gesenkt
Son silence effrayante
Sein erschreckendes Schweigen
Il parle de sa beaute
Er spricht von ihrer Schönheit
Les yeux fermees
Die Augen geschlossen
Il peut revoir encore l'image dans sa perfection"
Er kann das Bild noch einmal in seiner Vollkommenheit sehen"





Авторы: Nick Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.