Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
what
fun
it
is
to
be
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
sein
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Best
friend
of
Beelzebub
Bester
Freund
von
Beelzebub
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
Macdonald
hatt'
'ne
Farm
Totally
devoid
of
charm
Völlig
ohne
jeden
Charme
Face
it
now
your
other
friends
Sieh
es
ein,
deine
anderen
Freunde
Look
really
tedious
Wirken
echt
langweilig
Oh
what
fun
it
is
to
know
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
kennen
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Welcome
to
my
secret
lair
Willkommen
in
meinem
geheimen
Versteck
My
evil
palace
Meinem
bösen
Palast
Evil
statues,
evil
fountains
Böse
Statuen,
böse
Brunnen
Evil
sun
on
evil
mountains
Böse
Sonne
auf
bösen
Bergen
Have
an
evil
glass
of
wine
Nimm
ein
böses
Glas
Wein
Made
with
malice
Gemacht
mit
Bosheit
May
I
introduce
my
wife?
Darf
ich
meine
Frau
vorstellen?
Evil
Alice
Die
böse
Alice
Women
are
attracted
to
Frauen
fühlen
sich
hingezogen
The
evil
genius
Zum
bösen
Genie
Probing
for
his
inner
being
Suchen
nach
seinem
inneren
Wesen
They
find
his
penis
Und
finden
seinen
Penis
His
boudoir
philosophy
Seine
Boudoir-Philosophie
Is
such
seductive
sophistry
Ist
solch
verführerische
Sophisterei
The
girls
will
drink
his
Kool-Aid
Die
Mädchen
trinken
seinen
Kool-Aid
When
he
leaves
for
Venus
Wenn
er
zur
Venus
aufbricht
Oh
what
fun
it
is
to
love
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
lieben
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Who
will
set
you
dreaming
in
Wer
lässt
dich
träumen
in
A
world
that's
dreamless?
Einer
Welt,
die
traumlos
ist?
Who
will
earth
your
discontent
Wer
erdet
deine
Unzufriedenheit
Your
stubborn
meanness?
Deine
sture
Gemeinheit?
Old
Rasputin
had
a
beard
Der
alte
Rasputin
hatt'
'nen
Bart
The
Etruscans
disappeared
Die
Etrusker
verschwanden
Circumstantial
evidence
Indizienbeweise
Of
evil
genius
Für
böses
Genie
Oh
what
fun
it
is
to
be
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
sein
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Who
will
inherit
the
mantle
of
Wer
wird
den
Mantel
erben
The
evil
genius?
Des
bösen
Genies?
Who
will
take
the
world
over
Wer
wird
die
Welt
übernehmen
When
he
leaves
us?
Wenn
er
uns
verlässt?
Who'll
drag
the
world
up
to
his
level
Wer
zieht
die
Welt
auf
sein
Niveau
The
pedestal
of
subtle
evil?
Den
Sockel
des
subtilen
Bösen?
Don't
believe
in
groping
God
Glaub
nicht
an
grapschenden
Gott
Or
groupie
Jesus
Oder
Groupie-Jesus
Oh
what
fun
it
is
to
be
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
sein
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Old
Macdonald
had
a
farm
Old
Macdonald
hatt'
'ne
Farm
There
is
no
cause
for
alarm
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
Oh
what
fun
it
is
to
be
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
sein
A
total
genius
Ein
totales
Genie
So
turn
to
Beelzebub
Also
wende
dich
Beelzebub
zu
Or
Zoroaster
Oder
Zarathustra
Evil's
just
a
way
of
life
Das
Böse
ist
nur
eine
Lebensart
So
there's
your
answer
Da
hast
du
deine
Antwort
Criminal
insanity
Krimineller
Wahnsinn
Is
such
a
lovely
energy
Ist
solch
eine
herrliche
Energie
Oh
what
fun
it
is
to
be
Oh,
welch
ein
Spaß
es
ist
zu
sein
An
evil
genius
Ein
böses
Genie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Currie Nicholas John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.