Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
deaths
he
caused
were
accidents
Die
Tode,
die
er
verursachte,
waren
Unfälle
He
committed
no
murder
Er
beging
keinen
Mord
Oh
yes,
some
died
of
fright
when
they
woke
up
in
the
night
Oh
ja,
einige
starben
vor
Schreck,
als
sie
nachts
aufwachten
To
find
a
leopard
in
the
room
where
they'd
been
lain
after
the
feast
und
einen
Leoparden
im
Zimmer
fanden,
wohin
man
sie
nach
dem
Festmahl
gelegt
hatte
They
should
have
known,
those
silly
fools,
the
beast
was
tame
Sie
hätten
wissen
sollen,
diese
albernen
Narren,
das
Tier
war
zahm
Heliogabalus
wasn't
to
blame
Heliogabalus
war
nicht
schuld
daran
For
the
deaths
I'm
illustrating
in
this
quilt
Für
die
Tode,
die
ich
in
diesem
Quilt
darstelle
Heliogabalus
cannot
share
any
guilt
Kann
Heliogabalus
keine
Schuld
tragen
Cannot
share
any
guilt
Kann
keine
Schuld
tragen
Some
lived
to
suffocate
under
the
suffocating
weight
Manche
lebten,
um
unter
dem
erstickenden
Gewicht
zu
ersticken
Of
a
thousand
fresh-cut
blooms
Von
tausend
frisch
geschnittenen
Blüten
He
sent
cascading
from
the
ceiling
of
his
room
Die
er
von
der
Decke
seines
Zimmers
herabfallen
ließ
Upon
a
crowd
of
his
admirers
Auf
eine
Menge
seiner
Bewunderer
How
was
he
to
know
some
sybarites
Wie
sollte
er
wissen,
dass
einige
Sybariten
Would
drown
beneath
the
flowers?
Unter
den
Blumen
ertrinken
würden?
If
a
parasite
can't
swim
should
we
blame
him?
Wenn
ein
Parasit
nicht
schwimmen
kann,
sollten
wir
ihm
die
Schuld
geben?
He
was
blond,
he
had
blue
eyes,
he
was
completely
without
guilt
Er
war
blond,
er
hatte
blaue
Augen,
er
war
völlig
ohne
Schuld
As
I
intend
to
demonstrate
in
my
Heliogabalus
quilt
Wie
ich
in
meinem
Heliogabalus-Quilt
zu
zeigen
beabsichtige
They
condemn
his
four
year
reign,
his
naked
chariot
team
Sie
verurteilen
seine
vierjährige
Herrschaft,
sein
nacktes
Wagenlenker-Team
The
deadly
snakes
released
in
the
forum
at
the
climax
of
the
games
Die
tödlichen
Schlangen,
die
im
Forum
auf
dem
Höhepunkt
der
Spiele
freigelassen
wurden
His
nights
of
gay
debauchery,
rushing
through
the
slums
Seine
Nächte
schwuler
Ausschweifung,
wie
er
durch
die
Slums
eilte
Disguised
as
tavern
potboys,
perfume
sellers,
barbers
Verkleidet
als
Schankjungen,
Parfümverkäufer,
Barbiere
Such
exaggeration,
such
slanders!
Solche
Übertreibung,
solche
Verleumdungen!
If
you'd
been
emperor
of
Rome
at
the
age
of
just
15
Wenn
du
Kaiser
von
Rom
im
Alter
von
nur
15
Jahren
gewesen
wärst
Wouldn't
you
have
done
the
same?
Hättest
du
nicht
dasselbe
getan?
So
why
then
does
his
name
Warum
also
behält
sein
Name
Retain
the
mantle
of
the
evil
always
claimed
by
joyless
vultures
Den
Mantel
des
Bösen,
der
immer
von
freudlosen
Geiern
beansprucht
wird
To
explain
the
strange
allure
other
cultures?
Um
den
seltsamen
Reiz
anderer
Kulturen
zu
erklären?
Heliogabalus
wasn't
to
blame
Heliogabalus
war
nicht
schuld
daran
He
was
beautiful
and
sexy
and
completely
without
guilt
Er
war
schön
und
sexy
und
völlig
ohne
Schuld
As
I
intend
to
demonstrate
right
here
in
this
quilt
Wie
ich
genau
hier
in
diesem
Quilt
zu
zeigen
beabsichtige
Condemn
me
freely
if
you
wish
Verurteile
mich
ruhig,
wenn
du
willst
But
when
my
quilt
is
finished
Aber
wenn
mein
Quilt
fertig
ist
I
intend
to
sleep
as
soundly
and
as
well
Beabsichtige
ich,
so
tief
und
gut
zu
schlafen
As
Heliogabalus
in
hell
Wie
Heliogabalus
in
der
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.