Momus - I Was a Maoist Intellectual - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Momus - I Was a Maoist Intellectual




I Was a Maoist Intellectual
Я был маоистским интеллектуалом
I was a Maoist intellectual in the music industry
Я был маоистским интеллектуалом в музыкальной индустрии,
I always knew that I could seize the world's imagination
всегда знал, что смогу захватить воображение мира
And show the possibilities for transformation
и показать возможности для преобразования.
I saw a nation in decay, but also a solution: Permanent cultural revolution
Я видел упадок нации, но также и решение: перманентная культурная революция.
Whenever I played my protest songs the press applauded me
Всякий раз, когда я играл свои песни протеста, пресса аплодировала мне,
Rolled out the red carpet, parted the Red Sea
раскатывала красную ковровую дорожку, раздвигала Красное море.
But the petite bourgeois philistines stayed away
Но мелкая буржуазия, эти филистеры, держалась подальше,
They preferred their artists to have nothing to say
они предпочитали, чтобы их артисты ничего не говорили.
How did I pass my time on earth? Now it can be revealed:
Как я провел свое время на земле? Теперь это можно раскрыть:
I was a Maoist intellectual in the entertainment field
я был маоистским интеллектуалом в сфере развлечений.
I showed the people how they lived and told them it was bad
Я показывал людям, как они живут, и говорил им, что это плохо,
Showed them the insanity inside the bureaucrat
показывал им безумие, скрывающееся внутри бюрократа,
And the archetypes and stereotypes that were my stock in trade
и архетипы и стереотипы, которые были моим товаром,
Toppled all the ivory towers that privilege had made
рушил все башни из слоновой кости, созданные привилегиями.
Though I tried to change your mind I never tried your patience
Хотя я пытался изменить твое мнение, я никогда не испытывал твое терпение.
All I tried to do was to point out your exploitation
Все, что я пытался сделать, это указать на твою эксплуатацию.
But the powers that be took this to be a personal insult
Но власть имущие восприняли это как личное оскорбление
And refused to help me build my personality cult
и отказались помочь мне создать мой культ личности.
How did I pass my time an earth, what on earth got into me?
Как я провел свое время на земле, что, черт возьми, на меня нашло?
I was a Maoist intellectual in the music industry
Я был маоистским интеллектуалом в музыкальной индустрии.
I left the normal world behind and started living in
Я оставил нормальный мир позади и начал жить в
A hinterland between dissolution and self discipline
глубинке между распадом и самодисциплиной.
I burned the midnight oil to build my way of seeing
Я жег полуночное масло, чтобы построить свой взгляд на мир,
A miner at the coal face of meaning
шахтер на угольном забое смысла.
The rich despised the songs I wrote which told the poor their worth
Богатые презирали песни, которые я писал, которые говорили бедным об их ценности,
Told the shy to speak and told the meek to take the earth
говорили робким говорить, а кротким взять землю.
But my downfall came from being three things the working classes hated:
Но мое падение произошло из-за того, что я был тремя вещами, которые ненавидели рабочие классы:
Agitated, organized and over-educated
взволнованным, организованным и слишком образованным.
How did I pass my time on earth, how did I bear witness?
Как я провел свое время на земле, как я свидетельствовал?
As a Maoist intellectual in the entertainment business
Как маоистский интеллектуал в индустрии развлечений.
And how was I treated in this world and in this industry?
И как ко мне относились в этом мире и в этой индустрии?
As a Maoist intellectual in a business would be
Как и следовало относиться к маоистскому интеллектуалу в бизнесе.
I became a hotel doorman, I stood there on the doormat
Я стал швейцаром в отеле, стоял там на коврике,
Clutching my forgotten discs in their forgotten format
сжимая свои забытые диски в их забытом формате,
Trying to hand them out to all the stars who sauntered in
пытаясь раздать их всем звездам, которые прогуливались мимо,
The ones who hadn't been like me, who hadn't lived in vain
тем, кто не был похож на меня, кто не жил напрасно.
I gave up ideology the day I lost my looks
Я отказался от идеологии в тот день, когда потерял свою внешность.
I never found a publisher for my little red books
Я так и не нашел издателя для своих маленьких красных книжечек.
When I died the energy released by my frustration
Когда я умер, энергии, высвободившейся из-за моего разочарования,
Was nearly enough for re-incarnation
было почти достаточно для реинкарнации.
But if I could live my life again the last thing that I'd be
Но если бы я мог прожить свою жизнь снова, последнее, чем бы я был,
Is a Maoist intellectual in the music industry
это маоистский интеллектуал в музыкальной индустрии.
No, if I could live my life again I think I'd like to be
Нет, если бы я мог прожить свою жизнь снова, я думаю, я хотел бы быть
The man whose job is to stop the men who think like me
тем человеком, чья работа останавливать таких, как я.
Yeah! If l could live my life again that'd be the thing to be
Да! Если бы я мог прожить свою жизнь снова, это было бы то, чем я хотел бы быть,
The man who plots the stumbling blocks
человеком, который ставит преграды
In the lives of the likes of me!
на пути таких, как я!





Авторы: Nicholas Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.