Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suppose
one
day
in
Bromley,
Kent
Angenommen,
eines
Tages
in
Bromley,
Kent
I
live
my
nightmare
and
am
sent
lebe
ich
meinen
Albtraum
und
werde
geschickt
To
sing
for
blonde
suburban
women
um
für
blonde
Vorstadtfrauen
zu
singen
Before
the
wives
of
double-glazers
Vor
den
Gattinnen
von
Doppelverglasern
I'd
be
Julio
Inglesias
wäre
ich
Julio
Iglesias
Doing
the
greats
in
Argentinian
der
die
Hits
auf
Argentinisch
singt
Suppose
they
Barry
Manilow
me
Angenommen,
sie
„Barry
Manilow-en“
mich
Screaming
"Show
me
you're
a
man"
schreiend
„Zeig
mir,
dass
du
ein
Mann
bist“
With
legs
as
mottled
as
salami
Mit
Beinen,
gesprenkelt
wie
Salami
Ladies,
I'm
doing
the
best
I
can
Meine
Damen,
ich
tue
mein
Bestes
This
is
how
Casanova's
bum
So
wird
Casanovas
Hintern
Becomes
a
lesson
in
virility
zu
einer
Lektion
in
Männlichkeit
Set
to
a
bossanova
drum
begleitet
von
einer
Bossanova-Trommel
Sung
to
tarts
decked
out
like
Christmas
trees
gesungen
für
Tussis,
aufgetakelt
wie
Weihnachtsbäume
Then
in
my
dressing
room
I'd
see
Dann
würde
ich
in
meiner
Garderobe
sehen
This
elephant
as
pink
as
me
diesen
Elefanten,
so
rosa
wie
ich
Drinking
and
singing
gloomily
der
trinkt
und
trübsinnig
singt
About
the
time
they
called
me,
yeah
the
time
the
called
me,
Über
die
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
ja,
die
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
About
the
time
they
called
me
"Nicky"
Über
die
Zeit,
als
sie
mich
„Nicky“
nannten
If
I
could
be
him!
For
only
an
hour
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Nur
für
eine
Stunde
If
I
could
be
him!
Before
his
grand
finale
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Vor
seinem
großen
Finale
If
I
could
be
me,
if
I
could
only
be
cute,
cute,
cute,
absolutely
banal!
Wenn
ich
ich
sein
könnte,
wenn
ich
nur
süß,
süß,
süß,
absolut
banal
sein
könnte!
Suppose
one
evening
in
Mauritius
Angenommen,
eines
Abends
auf
Mauritius
Entertaining
high
officials
unterhalte
ich
hohe
Beamte
High
on
whores
and
marijuana
high
von
Huren
und
Marihuana
Begging
letters
from
celebrities
Bettelbriefe
von
Berühmtheiten
Begging
"Couldn't
you
write
songs
for
me?"
die
betteln
„Könntest
du
nicht
Songs
für
mich
schreiben?“
I'd
blackmail
David
Bowie
and
the
Dalai
Lama
würde
ich
David
Bowie
und
den
Dalai
Lama
erpressen
And
I'd
be
an
industrialist
of
song
Und
ich
wäre
ein
Industrieller
des
Liedes
And
I
could
sell
with
a
wink
Und
ich
könnte
mit
einem
Augenzwinkern
verkaufen
The
best
in
showbiz
and
in
drink
das
Beste
im
Showbiz
und
bei
Getränken
Korean
floorshows,
whiskey
from
the
Congo?
(whiskey
from
the
Congo)
Koreanische
Floorshows,
Whiskey
aus
dem
Kongo?
(Whiskey
aus
dem
Kongo)
Me,
I'd
have
a
ring
on
every
finger
Ich,
ich
hätte
einen
Ring
an
jedem
Finger
And
a
thumb
in
every
stake
Und
einen
Daumen
in
jeder
Beteiligung
And
every
stake
would
be
the
singer's
Und
jede
Beteiligung
wäre
die
des
Sängers
And
acknowledged,
I
would
legislate
Und
anerkannt
würde
ich
Gesetze
erlassen
The
in
my
Hong
Kong
orchid
den
Dann
in
meiner
Hongkong-Orchideenhöhle
Waiting
for
1999
wartend
auf
1999
I'd
spend
the
years
of
my
decline
würde
ich
die
Jahre
meines
Niedergangs
verbringen
Do
you
remember
the
time
they
called
me,
yeah
the
time
they
called
me,
Erinnern
Sie
sich
an
die
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
ja,
die
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
Oh
the
time
they
called
me
"Nicky"
Oh,
die
Zeit,
als
sie
mich
„Nicky“
nannten
If
I
could
be
him!
For
only
an
hour
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Nur
für
eine
Stunde
If
I
could
be
him!
Before
his
grand
finale
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Vor
seinem
großen
Finale
If
I
could
be
me,
if
I
could
only
be
cute,
cute,
cute,
absolutely
banal!
Wenn
ich
ich
sein
könnte,
wenn
ich
nur
süß,
süß,
süß,
absolut
banal
sein
könnte!
Suppose
one
day
in
paradise
Angenommen,
eines
Tages
im
Paradies
I
find
myself
to
my
surprise
finde
ich
mich
zu
meiner
Überraschung
wieder
Singing
for
ladies
flapping
swans
wings
singend
für
Damen,
die
Schwanenflügel
schlagen
And
plucking
on
my
little
harp
und
zupfend
auf
meiner
kleinen
Harfe
I'd
be
a
beacon
in
the
dark
wäre
ich
ein
Leuchtfeuer
in
der
Dunkelheit
And
save
the
souls
of
human
beings
und
würde
die
Seelen
der
Menschen
retten
Then
Jesus
Christ
has
hardly
christened
me
Dann
hat
Jesus
Christus
mich
kaum
getauft
Son-of-the-one-in-the-directory
Sohn
des
Einen
im
Verzeichnis
Between
Vic
and
Jean-Luc
Goddard
zwischen
Vic
und
Jean-Luc
Godard
And
I
grow
my
beard
and
walk
on
water
Und
ich
lasse
meinen
Bart
wachsen
und
gehe
auf
dem
Wasser
And
if
I
really
came
on
strong
Und
wenn
ich
wirklich
stark
auftrumpfen
würde
And
started
prancing
and
Cliff
Richard-ing
und
anfinge
zu
tänzeln
und
zu
„Cliff
Richard-en“
I
know
it
wouldn't
be
too
long
weiß
ich,
es
würde
nicht
lange
dauern
Before
I
heard
the
shadows
whispering
bevor
ich
die
Schatten
flüstern
hörte
How
Satan's
come
in
from
the
cold
Wie
Satan
aus
der
Kälte
gekommen
ist
He's
now
the
shepherd
in
his
fold
Er
ist
jetzt
der
Hirte
in
seiner
Herde
They're
shouting
out
requests
for
oldies
Sie
rufen
nach
Oldies
From
the
time
they
called
me,
yeah
the
time
they
called
me,
Aus
der
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
ja,
der
Zeit,
als
sie
mich
nannten,
Yeah
the
time
they
called
me
"Nicky"
Ja,
der
Zeit,
als
sie
mich
„Nicky“
nannten
If
I
could
be
him!
For
only
an
hour
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Nur
für
eine
Stunde
If
I
could
be
him!
Before
his
grand
finale
Wenn
ich
er
sein
könnte!
Vor
seinem
großen
Finale
If
I
could
be
me,
if
I
could
only
be
cute,
cute,
cute,
good,
absolutely
banal!
Wenn
ich
ich
sein
könnte,
wenn
ich
nur
süß,
süß,
süß,
gut,
absolut
banal
sein
könnte!
He
could
fall
asleep
at
night
Er
könnte
nachts
einschlafen
He
could
fall
in
love
all
right
Er
könnte
sich
durchaus
verlieben
He
could
fall
asleep
at
night
Er
könnte
nachts
einschlafen
He
could
fall
asleep
at
night
Er
könnte
nachts
einschlafen
He
could
fall
in
love
all
right
Er
könnte
sich
durchaus
verlieben
He
could
fall
asleep
at
night
Er
könnte
nachts
einschlafen
He
could
fall
asleep
at
night
Er
könnte
nachts
einschlafen
He
could
fall
in
love
all
right
Er
könnte
sich
durchaus
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.