Momus - "Nicky"* - перевод текста песни на русский

"Nicky"* - Momusперевод на русский




"Nicky"*
"Ники"*
Suppose one day in Bromley, Kent
Представь, однажды в Бромли, Кент,
I live my nightmare and am sent
Я вижу кошмар: меня посылают
To sing for blonde suburban women
Петь для блондинок пригорода,
Before the wives of double-glazers
Для жен установщиков стеклопакетов.
I'd be Julio Inglesias
Я буду Хулио Иглесиасом,
Doing the greats in Argentinian
Исполняя хиты на аргентинском.
Suppose they Barry Manilow me
Представь, они видят во мне Барри Манилоу,
Screaming "Show me you're a man"
Кричат: "Покажи, что ты мужчина!"
With legs as mottled as salami
С ногами, пятнистыми, как салями,
Ladies, I'm doing the best I can
Дамы, я делаю все, что могу.
This is how Casanova's bum
Вот как задница Казановы
Becomes a lesson in virility
Становится уроком мужественности,
Set to a bossanova drum
Под боссанову барабана,
Sung to tarts decked out like Christmas trees
Для девиц, разодетых, как елки.
Then in my dressing room I'd see
Потом в гримерке я увижу
This elephant as pink as me
Слона, розового, как я,
Drinking and singing gloomily
Пьющего и поющего мрачно
About the time they called me, yeah the time the called me,
О том времени, когда меня звали, да, когда меня звали,
About the time they called me "Nicky"
О том времени, когда меня звали "Ники".
If I could be him! For only an hour
Если бы я мог быть им! Хоть на час,
If I could be him! Before his grand finale
Если бы я мог быть им! До его грандиозного финала.
If I could be me, if I could only be cute, cute, cute, absolutely banal!
Если бы я мог быть собой, если бы я мог быть только милым, милым, милым, совершенно банальным!
Suppose one evening in Mauritius
Представь, однажды вечером на Маврикии,
Entertaining high officials
Развлекая высокопоставленных лиц,
High on whores and marijuana
Под кайфом от шлюх и марихуаны,
Begging letters from celebrities
Читаю письма от знаменитостей,
Begging "Couldn't you write songs for me?"
Умоляющих: "Не могли бы вы написать песни для меня?"
I'd blackmail David Bowie and the Dalai Lama
Я бы шантажировал Дэвида Боуи и Далай-ламу.
And I'd be an industrialist of song
И я был бы промышленником песни,
And I could sell with a wink
И мог бы продать одним подмигиванием
The best in showbiz and in drink
Лучшее в шоу-бизнесе и выпивке,
Korean floorshows, whiskey from the Congo? (whiskey from the Congo)
Корейские шоу, виски из Конго? (виски из Конго)
Me, I'd have a ring on every finger
У меня было бы кольцо на каждом пальце,
And a thumb in every stake
И палец в каждом пироге,
And every stake would be the singer's
И каждый пирог был бы певца,
And acknowledged, I would legislate
И, признанный, я бы издавал законы.
The in my Hong Kong orchid den
Потом в моем логове с орхидеями в Гонконге,
Waiting for 1999
В ожидании 1999 года,
I'd spend the years of my decline
Я бы проводил годы своего упадка,
Do you remember the time they called me, yeah the time they called me,
Вспоминая то время, когда меня звали, да, когда меня звали,
Oh the time they called me "Nicky"
О, то время, когда меня звали "Ники".
If I could be him! For only an hour
Если бы я мог быть им! Хоть на час,
If I could be him! Before his grand finale
Если бы я мог быть им! До его грандиозного финала.
If I could be me, if I could only be cute, cute, cute, absolutely banal!
Если бы я мог быть собой, если бы я мог быть только милым, милым, милым, совершенно банальным!
Suppose one day in paradise
Представь, однажды в раю
I find myself to my surprise
Я, к своему удивлению, обнаружу,
Singing for ladies flapping swans wings
Что пою для дам, машущих лебедиными крыльями,
And plucking on my little harp
И перебираю струны своей маленькой арфы.
I'd be a beacon in the dark
Я был бы маяком во тьме
And save the souls of human beings
И спасал бы души людей.
Then Jesus Christ has hardly christened me
Тогда Иисус Христос едва окрестил бы меня
Son-of-the-one-in-the-directory
Сыном-того-из-телефонного-справочника,
Between Vic and Jean-Luc Goddard
Между Виком и Жан-Люком Годаром.
And I grow my beard and walk on water
И я отрастил бы бороду и ходил бы по воде.
And if I really came on strong
И если бы я действительно начал бы нравиться
And started prancing and Cliff Richard-ing
И начал бы скакать и кривляться, как Клифф Ричард,
I know it wouldn't be too long
Я знаю, прошло бы не так много времени,
Before I heard the shadows whispering
Прежде чем я услышал бы шепот теней.
How Satan's come in from the cold
Как Сатана вернулся из холода,
He's now the shepherd in his fold
Он теперь пастырь в своей пастве.
They're shouting out requests for oldies
Они выкрикивают просьбы о старых песнях
From the time they called me, yeah the time they called me,
Со времен, когда меня звали, да, когда меня звали,
Yeah the time they called me "Nicky"
Да, со времен, когда меня звали "Ники".
If I could be him! For only an hour
Если бы я мог быть им! Хоть на час,
If I could be him! Before his grand finale
Если бы я мог быть им! До его грандиозного финала.
If I could be me, if I could only be cute, cute, cute, good, absolutely banal!
Если бы я мог быть собой, если бы я мог быть только милым, милым, милым, хорошим, совершенно банальным!
He could fall asleep at night
Он мог бы заснуть ночью,
He could fall in love all right
Он мог бы влюбиться,
He could fall asleep at night
Он мог бы заснуть ночью.
He could fall asleep at night
Он мог бы заснуть ночью,
He could fall in love all right
Он мог бы влюбиться,
He could fall asleep at night
Он мог бы заснуть ночью.
He could fall asleep at night
Он мог бы заснуть ночью,
He could fall in love all right
Он мог бы влюбиться.





Авторы: Nick Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.