Momus - Radiant Night - перевод текста песни на немецкий

Radiant Night - Momusперевод на немецкий




Radiant Night
Strahlende Nacht
I'm in love with Witold Gombrowicz
Ich bin verliebt in Witold Gombrowicz
That sombre Polish man
Diesen düsteren polnischen Mann
I journey to the end of night with Louis F. Celine
Ich reise ans Ende der Nacht mit Louis F. Céline
But when I'm tired of reading novels by melancholy authors
Aber wenn ich müde bin, Romane von melancholischen Autoren zu lesen
I bounce on an enormous trampoline
Springe ich auf einem riesigen Trampolin
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
'Pornographia', 'Ferdydurke', die polnische Avantgarde
I find Schonberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I've heard
Ich finde Schönbergs 'Verklärte Nacht' das Schönste, was ich je gehört habe
But when I've lost my taste for the highest and the best
Aber wenn ich den Geschmack am Höchsten und Besten verloren habe
I bounce, I bounce, I bounce with zest
Springe ich, springe ich, springe ich voller Elan
I'm very fond of Karlheinz Stockhausen
Ich mag Karlheinz Stockhausen sehr
'Musique Concrete' excites me
'Musique Concrète' begeistert mich
Luciano Berio inflames my entire being
Luciano Berio entflammt mein ganzes Wesen
But when I've left behind the passion for serial composition
Aber wenn ich die Leidenschaft für serielle Komposition hinter mir gelassen habe
I bite at an enormous tangerine
Beiße ich in eine riesige Mandarine
Giacomo Leopardi, Stephane Mallarme
Giacomo Leopardi, Stéphane Mallarmé
Diaghilev and Rilke, Lou Andreas Salome
Diaghilev und Rilke, Lou Andreas-Salomé
But when I've lost my taste for the highest and the best
Aber wenn ich den Geschmack am Höchsten und Besten verloren habe
I bite, I bite, I bite with the best
Beiße ich, beiße ich, beiße ich voller Elan
I'm in love with Frederic Chopin and Isabelle Adjani
Ich bin verliebt in Frédéric Chopin und Isabelle Adjani
I play Charlotte Gainsbourg, Bambou and Jane Birkin at my party
Ich spiele Charlotte Gainsbourg, Bambou und Jane Birkin auf meiner Party
But when the radiant night is over and the sun begins to shine
Aber wenn die strahlende Nacht vorbei ist und die Sonne zu scheinen beginnt
I kiss the simple lover who is mine
Küsse ich die einfache Geliebte, die mein ist
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
'Pornographia', 'Ferdydurke', die polnische Avantgarde
I find Schonberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I've heard
Ich finde Schönbergs 'Verklärte Nacht' das Schönste, was ich je gehört habe
But when I've lost the taste for the highest and the best
Aber wenn ich den Geschmack am Höchsten und Besten verloren habe
I kiss, I kiss, I kiss with zest
Küsse ich, küsse ich, küsse ich voller Elan
Giacomo Leopardi, Stephane Mallarme
Giacomo Leopardi, Stéphane Mallarmé
Diaghilev and Rilke, Lou Andreas Salome
Diaghilev und Rilke, Lou Andreas-Salomé
But when I've lost the taste for the highest and the best
Aber wenn ich den Geschmack am Höchsten und Besten verloren habe
I laugh, I live, I love with the best
Lache ich, lebe ich, liebe ich voller Elan





Авторы: Nick Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.