Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
love
you
'til
they
figure
out
the
way
that
life
began
Ich
werde
dich
lieben,
bis
sie
herausfinden,
wie
das
Leben
begann
I'll
love
you
'til
the
newspaper
reports
the
fall
of
man
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
Zeitung
über
den
Untergang
der
Menschheit
berichtet
I'll
love
you
'til
you
turn
into
a
person
I
don't
know
Ich
werde
dich
lieben,
bis
du
zu
einer
Person
wirst,
die
ich
nicht
kenne
I'll
love
you
'til
the
desert
sands
are
buried
under
snow
Ich
werde
dich
lieben,
bis
der
Wüstensand
unter
Schnee
begraben
ist
I'll
love
you
'til
the
razorblades
are
held
against
my
neck
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
Rasierklingen
an
meinen
Hals
gehalten
werden
I'll
love
you
'til
the
sea
glows
purple
and
the
sky
goes
black
Ich
werde
dich
lieben,
bis
das
Meer
lila
leuchtet
und
der
Himmel
schwarz
wird
I'll
love
you
'til
Mount
Everest
falls
down
into
the
sea
Ich
werde
dich
lieben,
bis
der
Mount
Everest
ins
Meer
stürzt
I'll
love
you
'til
the
tiny
worms
go
burrowing
in
me
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
kleinen
Würmer
sich
in
mich
eingraben
The
lovely
owl
upon
the
bough
is
swooping
down
for
me
Die
schöne
Eule
auf
dem
Zweig
stürzt
auf
mich
herab
The
brambles
tangle
round
and
round
far
as
the
eye
can
see
Die
Brombeerranken
verschlingen
sich
ringsum,
so
weit
das
Auge
reicht
I'll
love
you
'til
the
astronauts
go
walking
on
the
sun
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
Astronauten
auf
der
Sonne
spazieren
gehen
I'll
love
you
'til
the
reaper
comes
to
wake
me
with
his
gun
Ich
werde
dich
lieben,
bis
der
Sensenmann
kommt,
um
mich
mit
seiner
Waffe
zu
wecken
I'll
love
you
'til
the
melting
clocks
have
chimed
a
melting
hour
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
schmelzenden
Uhren
eine
schmelzende
Stunde
geschlagen
haben
I'll
love
you
'til
the
world
has
stopped
and
time
has
lost
its
power
Ich
werde
dich
lieben,
bis
die
Welt
stillsteht
und
die
Zeit
ihre
Macht
verloren
hat
I
love
you
like
the
engine
of
a
little
blue
machine
Ich
liebe
dich
wie
den
Motor
einer
kleinen
blauen
Maschine
I
love
you
like
the
bee
that
dies,
dies
astride
a
queen
Ich
liebe
dich
wie
die
Biene,
die
stirbt,
auf
der
Königin
stirbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.