Текст и перевод песни Momus - Simple Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
simple
men
live
the
simple
life
in
big
log
cabins
Простые
мужики
живут
простой
жизнью
в
больших
бревенчатых
избах,
They're
best
of
friends
with
a
simpleton
and
a
horse
called
Dobbins
Они
лучшие
друзья
с
простаком
и
лошадью
по
кличке
Доббинс.
Their
yards
resound
with
the
simple
sound
of
blackbirds
and
robins
Их
дворы
звенят
простым
щебетом
черных
дроздов
и
малиновок,
And
their
wives
make
simple
samplers
with
thimbles
and
bobbins
А
их
жены
вышивают
простые
узоры
наперстками
и
катушками.
We
envy
them,
the
simple
men
Мы
завидуем
им,
простым
мужикам,
The
simple
men
we
envy
them
Простым
мужикам,
мы
завидуем
им,
We
envy
the
simple
men
Мы
завидуем
простым
мужикам.
They're
terribly
superstitious,
fear
the
ghost
and
the
gollum
Они
ужасно
суеверны,
боятся
призраков
и
голлумов,
They
sit
in
a
chair
in
the
mountain
air
and
breathe
in
the
pollen
Сидят
в
кресле
на
горном
воздухе
и
вдыхают
пыльцу.
Their
tweeds
and
plaids
are
homespun
adorned
with
a
sporran
Их
твид
и
плед
домотканые,
украшенные
спорраном,
They're
always
at
war
with
the
valley
folk
because
they
are
foreign
Они
всегда
воюют
с
жителями
долины,
потому
что
те
чужаки.
We
envy
them,
the
simple
men
Мы
завидуем
им,
простым
мужикам,
The
simple
men
we
envy
them
Простым
мужикам,
мы
завидуем
им,
We
envy
the
simple
men
Мы
завидуем
простым
мужикам.
Funny
how
it
seems
the
more
that
we
evolve
Забавно,
кажется,
чем
больше
мы
эволюционируем,
The
more
the
basic
problems
of
our
lives
get
solved
Тем
больше
основных
проблем
нашей
жизни
решается,
The
more
we
yearn
for
harder,
simpler
times
back
when
Тем
больше
мы
тоскуем
по
более
трудным,
простым
временам,
We
envy
them,
the
simple
men
Мы
завидуем
им,
простым
мужикам.
Their
pigs
have
lice
and
their
rats
have
mice
and
their
dogs
have
rabies
У
их
свиней
вши,
у
их
крыс
мыши,
а
у
их
собак
бешенство,
They
dig
in
the
muck
to
make
graves
they
mark
with
the
names
of
their
babies
Они
копаются
в
грязи,
чтобы
рыть
могилы,
которые
отмечают
именами
своих
детей,
They
beat
their
wives,
it
serves
them
right
it's
in
Deuteronomy
Они
бьют
своих
жен,
поделом
им,
так
написано
во
Второзаконии,
And
for
their
simple
daughters
they
reserve
clitorectomy
А
для
своих
простых
дочерей
они
приберегают
клиторэктомию.
We
envy
them,
the
simple
men
Мы
завидуем
им,
простым
мужикам,
The
simple
men
we
envy
them
Простым
мужикам,
мы
завидуем
им,
We
envy
the
simple
men
Мы
завидуем
простым
мужикам.
Funny
how
the
symbols
of
humanity
Забавно,
как
символы
человечности,
Turn
out
to
be
the
images
of
brutality
Оказываются
образами
жестокости,
Projecting
soul
on
the
soulless
again
Мы
снова
проецируем
душу
на
бездушных,
We
envy
them,
the
simple
men
Мы
завидуем
им,
простым
мужикам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.