Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cooper O' Fife
Der Küfer von Fife
Ye
married
a
monk,
ye
married
a
moose
Du
hast
einen
Mönch
geheiratet,
du
hast
einen
Elch
geheiratet
Ye
married
a
carey-on
roond
the
hoose
Du
hast
ein
Tamtam
ums
Haus
geheiratet
A
roon
the
hoose,
a
roon
the
hoose
Ums
Haus
herum,
ums
Haus
herum
Let's
all
a
carey
on
roon
the
hoose
Lasst
uns
alle
Tamtam
ums
Haus
machen
Ye
married
a
boy
who'd
never
been
kissed
Du
hast
einen
Jungen
geheiratet,
der
nie
geküsst
worden
war
Married
a
god
who
didn't
exist
Hast
einen
Gott
geheiratet,
den
es
nicht
gab
Ye
married
a
wally,
ye
married
a
ghost
Du
hast
einen
Idioten
geheiratet,
du
hast
einen
Geist
geheiratet
Ye
married
a
strangler,
deaf
as
a
post
Du
hast
einen
Würger
geheiratet,
stocktaub
So
jig
the
jig
and
waltz
the
waltz
Also
tanz
den
Jig
und
walz
den
Walzer
Polka
polka
through
the
halls
Polka,
Polka
durch
die
Hallen
Festoon
yer
room
wi
a
sprig
of
gorse
Schmücke
dein
Zimmer
mit
einem
Ginsterzweig
Let's
get
married
and
let's
divorce
Lass
uns
heiraten
und
uns
scheiden
lassen
Married
a
stripper,
ye
married
a
tease
Hast
eine
Stripperin
geheiratet,
du
hast
eine
Verführerin
geheiratet
Ye
married
a
circus
and
all
the
fleas
Du
hast
einen
Zirkus
geheiratet
und
all
die
Flöhe
Ye
married
the
hunchback
doon
on
his
knees
Du
hast
den
Buckligen
geheiratet,
auf
seinen
Knien
Ye
married
johnny
heed
in
the
breeze
Du
hast
Johnny
Heed-in-the-Breeze
geheiratet
Ye
married
a
fox,
ye
married
a
minx
Du
hast
einen
Fuchs
geheiratet,
du
hast
eine
Mieze
geheiratet
Ye
married
a
smarmy
skinny
malink
Du
hast
einen
schmierigen
Hungerhaken
geheiratet
Ye
married
the
man
with
the
handicap
Du
hast
den
Mann
mit
dem
Handicap
geheiratet
That
put
St
Andrews
on
the
map
Der
St
Andrews
auf
die
Landkarte
brachte
Ye
married
the
scheemie,
ye
married
the
radge
Du
hast
den
Intriganten
geheiratet,
du
hast
den
Wüterich
geheiratet
Ye
married
the
boy
with
a
Pastels
badge
Du
hast
den
Jungen
mit
dem
Pastels-Abzeichen
geheiratet
Ye
married
a
moron
name
o'
Gordon
Du
hast
einen
Idioten
namens
Gordon
geheiratet
Then
ye
married
a
traffic
warden
Dann
hast
du
eine
Politesse
geheiratet
Ye
married
the
man
ye
love
to
hate
Du
hast
den
Mann
geheiratet,
den
du
zu
hassen
liebst
Ye
hated
him,
weil,
from
the
first
date
Du
hasstest
ihn,
nun
ja,
vom
ersten
Date
an
Married
a
murderer
on
the
Monday
Hast
am
Montag
einen
Mörder
geheiratet
You'll
be
oot
or
dead
by
Sunday
Bis
Sonntag
bist
du
raus
oder
tot
Ye
married
the
playa,
ye
married
the
game
Du
hast
den
Spieler
geheiratet,
du
hast
das
Spiel
geheiratet
Ye
married
the
whole
of
the
fitba
team
Du
hast
die
ganze
Fußballmannschaft
geheiratet
Ye
married
the
drunk
with
the
Special
Brew
Du
hast
den
Säufer
mit
dem
Special
Brew
geheiratet
Married
the
captain
and
all
his
crew
Hast
den
Kapitän
und
seine
ganze
Crew
geheiratet
Ye
married
a
cower
and
timorous
beastie
Du
hast
einen
Feigling
geheiratet
und
ein
furchtsames
Tierchen
Married
a
cunt
all
sloppy
and
yeasty
Hast
eine
Fotze
geheiratet,
ganz
schlampig
und
hefig
Married
a
bent
copper
and
then
Hast
einen
korrupten
Bullen
geheiratet
und
dann
Married
them
all
over
again
Hast
sie
alle
wieder
geheiratet
Ye
married
the
baker,
the
butcher,
the
creep
Du
hast
den
Bäcker
geheiratet,
den
Metzger,
den
Widerling
Ye
married
the
shepherd
and
all
of
his
sheep
Du
hast
den
Schäfer
geheiratet
und
all
seine
Schafe
Ye
married
the
corporal
and
his
wife
Du
hast
den
Korporal
geheiratet
und
seine
Frau
Ye
married
the
cooper,
the
cooper
o'
Fife
Du
hast
den
Küfer
geheiratet,
den
Küfer
von
Fife
Ye've
made
a
mistake,
it's
plain
as
a
rose
Du
hast
einen
Fehler
gemacht,
es
ist
klar
wie
eine
Rose
Plain
as
the
brain
at
the
end
of
yer
nose
Klar
wie
das
Gehirn
am
Ende
deiner
Nase
Plain
as
the
sneeze,
the
sneeze
on
yer
face
Klar
wie
das
Niesen,
das
Niesen
auf
deinem
Gesicht
To
marry
them
all
was
a
big
mistake
Sie
alle
zu
heiraten
war
ein
großer
Fehler
Ye
married
too
young,
ye
married
a
ginger
Du
hast
zu
jung
geheiratet,
du
hast
einen
Rothaarigen
geheiratet
Married
a
minger
and
whipped
a
whinger
Hast
eine
hässliche
Person
geheiratet
und
einen
Jammerlappen
geschlagen
Married
a
moose
whose
heed
was
thrawn
Hast
einen
Elch
geheiratet,
dessen
Kopf
verdreht
war
Annulled
the
marriage
on
Saturday
morn
Die
Ehe
am
Samstagmorgen
annulliert
Ye
married
a
monk,
ye
married
a
moose
Du
hast
einen
Mönch
geheiratet,
du
hast
einen
Elch
geheiratet
Married
a
carey-on
roond
the
hoose
Hast
ein
Tamtam
ums
Haus
geheiratet
A
roon
the
hoose,
a
roon
the
hoose
Ums
Haus
herum,
ums
Haus
herum
Let's
all
a
carey
on
roon
the
hoose
Lasst
uns
alle
Tamtam
ums
Haus
machen
Ye
married
a
glaikit
football
stag
Du
hast
einen
trotteligen
Fußball-Hirsch
geheiratet
Ye
married
a
man
with
a
wank
mag
Du
hast
einen
Mann
mit
einem
Wichsmagazin
geheiratet
Ye
married
a
tool,
ye
married
a
knife
Du
hast
ein
Werkzeug
geheiratet,
du
hast
ein
Messer
geheiratet
Ye
married
the
man
who
beat
his
wife
Du
hast
den
Mann
geheiratet,
der
seine
Frau
schlug
So
jig
the
jig
and
waltz
the
waltz
Also
tanz
den
Jig
und
walz
den
Walzer
Polka
polka
through
the
halls
Polka,
Polka
durch
die
Hallen
Festoon
yer
room
wi
sprigs
of
gorse
Schmücke
dein
Zimmer
mit
Ginsterzweigen
Let's
get
married
and
let's
divorce
Lass
uns
heiraten
und
uns
scheiden
lassen
Ye
married
a
creep,
ye
married
a
ghoul
Du
hast
einen
Widerling
geheiratet,
du
hast
einen
Ghul
geheiratet
Ye
married
a
neep
o'
the
Glesga
school
Du
hast
einen
Dummkopf
der
Glesga-Schule
geheiratet
Ye
married
a
less-than-a-tinker's
cuss
Du
hast
einen
geheiratet,
der
weniger
als
den
Fluch
eines
Kesselflickers
wert
ist
Divorce
is
the
thing,
the
thing
for
us
Scheidung
ist
das
Ding,
das
Ding
für
uns
So
clear
yer
tears
and
don't
ye
greet
Also
wisch
deine
Tränen
weg
und
weine
nicht
West
is
heed
and
East
is
feet
Westen
ist
Kopf
und
Osten
ist
Fuß
And
never
the
twain
shall
marry
or
meet
Und
niemals
werden
die
beiden
heiraten
oder
sich
treffen
So
never
ye
tarry
and
never
ye
greet
Also
zögere
nie
und
weine
nie
Ye
married
the
cat,
ye
married
the
dog
Du
hast
die
Katze
geheiratet,
du
hast
den
Hund
geheiratet
Married
them
both
in
the
eyes
of
god
Hast
sie
beide
vor
den
Augen
Gottes
geheiratet
Sixteen
men
who
died
of
flu
Sechzehn
Männer,
die
an
Grippe
starben
Then
you
married
the
undertaker
too
Dann
hast
du
auch
den
Bestatter
geheiratet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Currie Nicholas John, Howe Joe
Альбом
Joemus
дата релиза
24-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.