Momus - The Cooper O' Fife - перевод текста песни на немецкий

The Cooper O' Fife - Momusперевод на немецкий




The Cooper O' Fife
Der Küfer von Fife
Ye married a monk, ye married a moose
Du hast einen Mönch geheiratet, du hast einen Elch geheiratet
Ye married a carey-on roond the hoose
Du hast ein Tamtam ums Haus geheiratet
A roon the hoose, a roon the hoose
Ums Haus herum, ums Haus herum
Let's all a carey on roon the hoose
Lasst uns alle Tamtam ums Haus machen
Ye married a boy who'd never been kissed
Du hast einen Jungen geheiratet, der nie geküsst worden war
Married a god who didn't exist
Hast einen Gott geheiratet, den es nicht gab
Ye married a wally, ye married a ghost
Du hast einen Idioten geheiratet, du hast einen Geist geheiratet
Ye married a strangler, deaf as a post
Du hast einen Würger geheiratet, stocktaub
So jig the jig and waltz the waltz
Also tanz den Jig und walz den Walzer
Polka polka through the halls
Polka, Polka durch die Hallen
Festoon yer room wi a sprig of gorse
Schmücke dein Zimmer mit einem Ginsterzweig
Let's get married and let's divorce
Lass uns heiraten und uns scheiden lassen
Married a stripper, ye married a tease
Hast eine Stripperin geheiratet, du hast eine Verführerin geheiratet
Ye married a circus and all the fleas
Du hast einen Zirkus geheiratet und all die Flöhe
Ye married the hunchback doon on his knees
Du hast den Buckligen geheiratet, auf seinen Knien
Ye married johnny heed in the breeze
Du hast Johnny Heed-in-the-Breeze geheiratet
Ye married a fox, ye married a minx
Du hast einen Fuchs geheiratet, du hast eine Mieze geheiratet
Ye married a smarmy skinny malink
Du hast einen schmierigen Hungerhaken geheiratet
Ye married the man with the handicap
Du hast den Mann mit dem Handicap geheiratet
That put St Andrews on the map
Der St Andrews auf die Landkarte brachte
Ye married the scheemie, ye married the radge
Du hast den Intriganten geheiratet, du hast den Wüterich geheiratet
Ye married the boy with a Pastels badge
Du hast den Jungen mit dem Pastels-Abzeichen geheiratet
Ye married a moron name o' Gordon
Du hast einen Idioten namens Gordon geheiratet
Then ye married a traffic warden
Dann hast du eine Politesse geheiratet
Ye married the man ye love to hate
Du hast den Mann geheiratet, den du zu hassen liebst
Ye hated him, weil, from the first date
Du hasstest ihn, nun ja, vom ersten Date an
Married a murderer on the Monday
Hast am Montag einen Mörder geheiratet
You'll be oot or dead by Sunday
Bis Sonntag bist du raus oder tot
Ye married the playa, ye married the game
Du hast den Spieler geheiratet, du hast das Spiel geheiratet
Ye married the whole of the fitba team
Du hast die ganze Fußballmannschaft geheiratet
Ye married the drunk with the Special Brew
Du hast den Säufer mit dem Special Brew geheiratet
Married the captain and all his crew
Hast den Kapitän und seine ganze Crew geheiratet
Ye married a cower and timorous beastie
Du hast einen Feigling geheiratet und ein furchtsames Tierchen
Married a cunt all sloppy and yeasty
Hast eine Fotze geheiratet, ganz schlampig und hefig
Married a bent copper and then
Hast einen korrupten Bullen geheiratet und dann
Married them all over again
Hast sie alle wieder geheiratet
Ye married the baker, the butcher, the creep
Du hast den Bäcker geheiratet, den Metzger, den Widerling
Ye married the shepherd and all of his sheep
Du hast den Schäfer geheiratet und all seine Schafe
Ye married the corporal and his wife
Du hast den Korporal geheiratet und seine Frau
Ye married the cooper, the cooper o' Fife
Du hast den Küfer geheiratet, den Küfer von Fife
Ye've made a mistake, it's plain as a rose
Du hast einen Fehler gemacht, es ist klar wie eine Rose
Plain as the brain at the end of yer nose
Klar wie das Gehirn am Ende deiner Nase
Plain as the sneeze, the sneeze on yer face
Klar wie das Niesen, das Niesen auf deinem Gesicht
To marry them all was a big mistake
Sie alle zu heiraten war ein großer Fehler
Ye married too young, ye married a ginger
Du hast zu jung geheiratet, du hast einen Rothaarigen geheiratet
Married a minger and whipped a whinger
Hast eine hässliche Person geheiratet und einen Jammerlappen geschlagen
Married a moose whose heed was thrawn
Hast einen Elch geheiratet, dessen Kopf verdreht war
Annulled the marriage on Saturday morn
Die Ehe am Samstagmorgen annulliert
Ye married a monk, ye married a moose
Du hast einen Mönch geheiratet, du hast einen Elch geheiratet
Married a carey-on roond the hoose
Hast ein Tamtam ums Haus geheiratet
A roon the hoose, a roon the hoose
Ums Haus herum, ums Haus herum
Let's all a carey on roon the hoose
Lasst uns alle Tamtam ums Haus machen
Ye married a glaikit football stag
Du hast einen trotteligen Fußball-Hirsch geheiratet
Ye married a man with a wank mag
Du hast einen Mann mit einem Wichsmagazin geheiratet
Ye married a tool, ye married a knife
Du hast ein Werkzeug geheiratet, du hast ein Messer geheiratet
Ye married the man who beat his wife
Du hast den Mann geheiratet, der seine Frau schlug
So jig the jig and waltz the waltz
Also tanz den Jig und walz den Walzer
Polka polka through the halls
Polka, Polka durch die Hallen
Festoon yer room wi sprigs of gorse
Schmücke dein Zimmer mit Ginsterzweigen
Let's get married and let's divorce
Lass uns heiraten und uns scheiden lassen
Ye married a creep, ye married a ghoul
Du hast einen Widerling geheiratet, du hast einen Ghul geheiratet
Ye married a neep o' the Glesga school
Du hast einen Dummkopf der Glesga-Schule geheiratet
Ye married a less-than-a-tinker's cuss
Du hast einen geheiratet, der weniger als den Fluch eines Kesselflickers wert ist
Divorce is the thing, the thing for us
Scheidung ist das Ding, das Ding für uns
So clear yer tears and don't ye greet
Also wisch deine Tränen weg und weine nicht
West is heed and East is feet
Westen ist Kopf und Osten ist Fuß
And never the twain shall marry or meet
Und niemals werden die beiden heiraten oder sich treffen
So never ye tarry and never ye greet
Also zögere nie und weine nie
Ye married the cat, ye married the dog
Du hast die Katze geheiratet, du hast den Hund geheiratet
Married them both in the eyes of god
Hast sie beide vor den Augen Gottes geheiratet
Sixteen men who died of flu
Sechzehn Männer, die an Grippe starben
Then you married the undertaker too
Dann hast du auch den Bestatter geheiratet





Авторы: Currie Nicholas John, Howe Joe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.