Momus - The Gatecrasher - перевод текста песни на немецкий

The Gatecrasher - Momusперевод на немецкий




The Gatecrasher
Der ungebetene Gast
He shows up at the party in a pair of dark glasses
Er taucht auf der Party auf, mit einer dunklen Brille
His grandfather wore in the war
Die sein Großvater im Krieg trug
Saying nothing to no-one, just drinks as if that's
Sagt niemandem etwas, trinkt nur, als ob das
What God gave him his ugly mouth for
Wofür Gott ihm seinen hässlichen Mund gab
And he doesn't make passes at the girls in the corner
Und er macht keine Anmachen bei den Mädchen in der Ecke
In their Bolshevik glasses and black
Mit ihren bolschewistischen Brillen und in Schwarz
When they giggle a little and look at him funny
Wenn sie ein wenig kichern und ihn komisch ansehen
The gatecrasher only looks back
Schaut der ungebetene Gast nur zurück
He takes in the faces, never quite placing them
Er mustert die Gesichter, kann sie nie ganz zuordnen
Squinting his short-sighted eyes
Kneift seine kurzsichtigen Augen zusammen
And each one reminds him of someone he's known
Und jedes erinnert ihn an jemanden, den er gekannt hat
Or someone he faintly dislikes
Oder an jemanden, den er leise verachtet
And he can't understand the naive curiosity
Und er kann die naive Neugier nicht verstehen
Forcing two strangers to talk
Die zwei Fremde zum Reden zwingt
When language is always and everywhere language
Wenn Sprache immer und überall Sprache ist
And people are like cheese and chalk
Und Menschen wie Käse und Kreide sind
So he lifts himself out of his squatting position
Also erhebt er sich aus seiner hockenden Position
And gets up for something to eat
Und steht auf, um etwas zu essen
But the ham is too pink and the turkey is cardboard
Aber der Schinken ist zu rosa und der Truthahn ist Pappe
And the plate is as floppy as meat
Und der Teller ist so schlaff wie Fleisch
So he fills up his glass with a bottle of vodka
Also füllt er sein Glas mit einer Flasche Wodka
Snatched from some new arrivals who stare
Die er einigen Neuankömmlingen entrissen hat, die starren
As he tips back his head like a man seized with laughter
Während er den Kopf zurückwirft wie ein Mann, vom Lachen ergriffen
And spits the drink into the fire
Und den Drink ins Feuer spuckt
And he looks so appealing with eyes like a bloodhound
Und er sieht so anziehend aus mit Augen wie ein Bluthund
And hair like the 'Quatre Cent Coups'
Und Haaren wie aus 'Sie küßten und sie schlugen ihn'
With the holes in his trousers designed to arouse us
Mit den Löchern in seinen Hosen, die uns erregen sollen
He looks like he'd know what to do
Er sieht aus, als wüsste er, was zu tun ist
On the rims of his eyes there's a trace of infection
An seinen Augenrändern ist eine Spur von Infektion
Or maybe the mark of a tear
Oder vielleicht die Spur einer Träne
And is it mascara or is it bacteria, there where the white, where the white disappears?
Und ist es Mascara oder sind es Bakterien, dort, wo das Weiß, wo das Weiß verschwindet?
And which of those girls isn't scared of him
Und welches dieser Mädchen hat keine Angst vor ihm
And which of us isn't the same
Und wer von uns ist nicht genauso
And maybe that's why, of the four of them
Und vielleicht ist das der Grund, warum von den vieren
No one remembers the gatecrasher's name
Sich niemand an den Namen des ungebetenen Gastes erinnert
Absentmindedly licking the tip of a finger
Geistesabwesend leckt er an einer Fingerspitze
He's just used for scratching his ear
Die er gerade zum Kratzen am Ohr benutzt hat
He wrinkles his nose at the taste of the wax
Er rümpft die Nase über den Geschmack des Wachses
Which, like him, is acidic and sour
Das, wie er, säuerlich und bitter ist
And just for a second something comes back to him
Und nur für eine Sekunde kommt ihm etwas in den Sinn
Something so real and remote
Etwas so Reales und Fernes
That he tips back his vodka to blank out the thought
Dass er seinen Wodka kippt, um den Gedanken auszublenden
And he grins as it scorches his throat
Und er grinst, während es seine Kehle verbrennt
Maybe he thought of his mother, how she kicked out his father
Vielleicht dachte er an seine Mutter, wie sie seinen Vater rauswarf
When he'd pushed her around once too much
Als er sie einmal zu oft herumgeschubst hatte
And how he'd pretended to sleep as she hugged him
Und wie er vorgab zu schlafen, als sie ihn umarmte
And how he'd been calmed by her touch
Und wie ihn ihre Berührung beruhigt hatte
Or he's sad with nostalgia for a little Italian
Oder er ist traurig vor Nostalgie nach einer kleinen Italienerin
He met in a bar in Milan
Die er in einer Bar in Mailand traf
While they swept up the glass on Piazza Fontana
Während sie das Glas auf der Piazza Fontana zusammenfegten
He knew she'd be thinking of him
Er wusste, sie würde an ihn denken
She'd be thinking of him
Sie würde an ihn denken
Or he wonders why Hitler liked lemon verbena
Oder er fragt sich, warum Hitler Zitronenverbene mochte
And whether he loved Eva Braun
Und ob er Eva Braun liebte
Or maybe he thinks of his cheap bed and breakfast
Oder vielleicht denkt er an sein billiges Bed and Breakfast
On the far side of town
Am anderen Ende der Stadt





Авторы: Nicholas Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.